Hours Çeviri Portekizce
52,215 parallel translation
What's the one place in town that's open 24 hours?
Qual é o sítio na cidade que está aberto 24 horas?
He should be there for another two hours.
Vai ficar lá mais duas horas.
- Couple of hours?
- Um par de horas?
Well, that was 12 hours ago.
Isso foi há 12 horas.
Both governments have agreed to wait 24 hours before releasing a media statement.
Ambos os governos concordaram esperar 24 horas antes de emitir um comunicado a imprensa.
So somewhere in the span of that four hours, the 23 Americans disappeared.
- Isso mesmo. Então algures entre essas 4 horas, 23 americanos desapareceram.
Most of his waking hours he spent out here with us.
A maior parte das suas horas acordado, passou-as aqui, connosco.
No traffic the last five hours.
Nada de trânsito nas últimas cinco horas.
We've been out there for the past 15 hours.
Estivemos lá durante as últimas 15 horas.
Probably captured over 3,000 hours of footage.
Provavelmente capturou mais de 3,000 horas de filmagens.
Problem is... there's over 5,000 hours of it.
- O problema é que... Tem mais de 5,000 horas.
Thousands of hours to go through.
Milhares de horas para verificarmos.
Guys, the committee met for three hours trying to figure this out.
A comissão reuniu durante três horas para arranjar uma solução.
Jason... visiting hours are almost over.
Jason o horário da visita está prestes a terminar.
You missed the visiting hours again today.
Hoje faltaste à hora de visita de novo.
He's got 48 hours.
Ele tem 48 horas.
I could have your ass back in Tehran in 24 hours.
Posse enviar o seu traseiro para Teerão, em 24 horas.
I'll be out in few hours.
Estarei fora umas poucas horas.
I mean, he was in there for only less than 24 hours.
Quero dizer, ele ficou menos de 24 horas por lá.
- Sorry. It's just that we've been here for hours already.
É só que já estamos aqui há horas.
Had to lay low for a couple hours.
Tivemos que ficar escondidos durante um par de horas.
You've been here for hours and Arthur's condition hasn't changed.
Estás aqui há horas e a sua condição não melhorou.
I have hours of that.
Tenho horas disso.
If 400 employees of the company spend 5 minutes in the bathroom... then the company loses 33 hours.
Se 400 funcionários da empresa passarem 5 minutos no quarto de banho então a empresa perde 33 horas.
33 hours.
33 horas.
Dead about six hours.
Morto há cerca de seis horas.
Christopher Clark's wife heard a car pulling out of Maplewick in the early hours on the night Barry Finch died.
A esposa de Christopher Clark ouviu um carro a sair de Maplewick, no início da noite em que Barry Finch morreu.
Mrs Clark said she heard a car pull up outside the house in the early hours on the day we found Barry Finch.
A Sra. Clark disse que ouviu um carro sair da casa, de madrugada, No dia em que encontramos Barry Finch.
But it's also possible the baby will be stillborn, or only live for hours.
Mas também é possível que seja um nado morto, ou que apenas viva horas.
Baby seems to be in a good anterior position, but Mrs Wallace has been in the second stage for a couple of hours without progress.
O bébé parece estar numa boa posição anterior, mas a sra. Wallace tem estado na segunda fase, há um par de horas, sem progresso.
Oh, I've got to go to Letchworth tomorrow morning for a couple of hours.
Oh, tenho de ir amanhã a Letchworth, de manhã, por um par de horas.
They have trained staff who look after them, 24 hours a day, but they're free.
Têm pessoal treinado que olha por eles, 24 horas por dia, mas de forma gratuita.
She was in labour, on her own, for hours.
Ela esteve em trabalho de parto, entregue a si mesma, durante horas.
300 hours of Jennifer's footage, 2,200 hours of the security feed from Vargas headquarters...
300 horas de filmagens da Jennifer, 2,200 horas de vídeos de segurança da sede do Vargas...
I'm only in D.C. for 36 hours and...
Só estou em D.C. à 36 horas e...
You have 48 hours to get me my money.
Tens 48 horas para arranjar o meu dinheiro.
As we told you, we can't cover that amount within 24 hours.
Como lhe dissemos, não conseguimos cobrir essa quantia em 24 horas.
Those long hours...
Foram longas horas...
Difficult to say- - hours, days.
É difícil de dizer...
Make sure the guards change the torches every few hours.
Certifica-te de que os guardas mudam as tochas com frequência.
The state police won't get there for another three hours.
A Polícia Estadual só chega daqui a três horas.
I took two and a half hours checking it out first.
Levei duas horas e meia a verificar o sítio primeiro.
Uh, I've got another twenty hours to go through.
Tenho mais umas vinte horas para repassar.
Don't give me excuses during business hours, Gulabo.
Não me dê desculpas durante o horário de trabalho Gulabo.
What about the fact that I can't get a single United States senator to play squash with me because of the 24 hours I spent fronting for that assassin?
E quanto ao facto de eu não conseguir que um único Senador dos Estados Unidos jogue squash comigo por causa das 24 horas que passei a representar um assassino?
I hope all those long hours on the couch watching Family Feud are helping you cope.
Espero que aquelas longas horas no sofá a ver Family Feud estejam a ser úteis.
You called me 37 times over the past 48 hours.
Ligaste-me 37 vezes nas últimas 48 horas.
Couple of replacement parts, some man hours.
Faltam algumas peças de reposição, e algumas horas de trabalho.
So you're Mickey Rourke in Desperate Hours, running from the law.
Então você é o Mickey Rourke em "Desperate Hours", a fugir da lei.
What if I told you "insane" was working 50 hours a week in some office for 50 years, at the end of which they tell you to piss off, ending up in some retirement village, hoping to die before suffering the indignity
Insano é trabalhar 50 horas por semana durante 50 anos, e depois ser mandado embora. Acabar num asilo a torcer para morrer, antes da indignidade de ser incapaz de ir à sanita?
That's like three hours away.
São três horas de viagem.