English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / Hours earlier

Hours earlier Çeviri Portekizce

113 parallel translation
Now, I spoke to him. He said it could just as easily have happened a couple of hours earlier.
Falei com ele depois, e ele disse que podia ter acontecido umas horas mais cedo.
The old man heard the fight a few hours earlier.
O velhote ouviu a discussão umas horas antes.
The coroner estimates about 48 hours earlier, which would be the night you were there.
Calcula o médico umas 48 horas antes, na noite em que você lá foi.
It was fired six hours earlier.
Foi disparado seis horas antes.
A woman called him 2 hours earlier. I took the call before going out on night patrol.
Ligou uma mulher duas horas antes, fui eu a passar-lhe a chamada, antes de sair em patrulhamento nocturno para o porto.
And six hours earlier, Sato put a hit on this guy...
E seis horas antes, o Sato mandou matar este tipo...
Markinson says there was one seven hours earlier.
O Markinson diz que houve um sete horas antes.
There wasn't one seven hours earlier to Andrews?
Não houve um sete horas antes para Andrews?
[Radio chattering] ( De Witt ) You can thank your luckies your plane didn't land four hours earlier.
Dê graças a Deus por o seu avião não ter chegado quatro horas mais cedo.
That's a full two hours earlier, correct?
- Duas horas antes, certo?
The same day, only three hours earlier than the Simmons murder.
O mesmo dia, apenas três horas antes do homicídio Simmons.
If only I'd learnt the truth a few hours earlier, Piccard would still be alive.
Se tivesse descoberto a verdade umas horas antes, ele ainda estaria vivo. - Não.
Tell the sports department I need their copy two hours earlier for paste-up.
Diz à secção de desporto, que quero o material duas horas antes para colar.
I'll be dead. If I get the Concorde, I could be dead 3 hours earlier.
Se apanhar o Concorde, posso morrer três horas mais cedo.
As I sat watching the intimate and highly personal video stolen only hours earlier from one of my best friends I realized that something important was missing from my life.
Ao estar para ali a ver o vídeo altamente pessoal a íntimo roubado apenas horas antes a um dos meus maiores amigos, percebi que uma coisa importante faltava à minha vida.
Two hours earlier, the officer who took his report would have seen his picture.
2 horas antes, o agente que fez o relatório, teria visto a foto.
24 HOURS EARLIER
24 HORAS MAIS CEDO
Luckily I had taken the soap and grapefruit and other luggage to the... car a few hours earlier.
Felizmente que levara o sabão, a toranja e demais bagagem para o carro umas horas antes.
SOUTH STREET GYM 24 HOURS EARLIER
GINÁSIO SOUTH STREET 24 HORAS ANTES
On this morning, the president had gone to sleep three hours earlier.
E naquela manhã, o Presidente só tinha dormido três horas.
Three hours earlier than that Tony Braun was murdered.
Três horas antes, Tony Braun foi morto.
Which would be fine if he'd died a few hours earlier.
O que seria normal se ele tivesse morrido umas horas antes.
And 12 hours earlier an F-117 was shot down in the no-fly and the vice president's authority was murky at best.
E 12 horas antes um F-117 foi abatido numa área restrita e a autoridade do Vice-Presidente era muito dúbia.
Were with the victim, question her... applying the third degree hours earlier.
Estiveste com a vitima interrogando-a, aplicando-lhe o 3º grau, horas antes.
What made Abbey's story remarkable was that the party you were at was in Stockholm and the man you were talking to was King Gustav who two hours earlier had given you the Nobel Prize in economics.
O que tornou a história da Abbey notável foi o facto da festa em que estavam ser em Estocolmo e o homem com quem estavam a falar ser o Rei Gustav, que, duas horas mais cedo, vos tinha dado o Nobel da Economia.
( 36 hours earlier ) So Friday morning, a little check-in before the weekend.
36 HORAS ANTES Então, sexta de manhã. Um pequeno "oi" antes do fim-de-semana.
Who was over at Gazelle's house two hours earlier.
Que esteve na casa dos Gazelle duas horas antes.
I changed my flight a lost $ 700 so I could arrive three and a half hours earlier.
Perdi $ 700 a mudar o meu voo para poder chegar três horas e meia antes.
48 HOURS EARLIER
48 HORAS ANTES
The meeting with dynatech will take place here, 5 hours earlier.
A reunião com a Dynatech irá ter lugar aqui, 5 horas mais cedo.
He was killed several hours earlier and then dumped in the house.
Foi morto várias horas antes e depois deixado na casa.
8 hours earlier
8 Horas antes.
21 HOURS EARLIER
21 HORAS ANTES
The authorities explained that the time it would take for the dismembered digit to pass through the digestive system of billy balsam and have its fingerprints erased by the acid contained in the stomach put the time of death of one billy balsam hours earlier
As autoridade explicaram que o tempo que levou entre o dedo desmembrado a passar pelo sistema digestivo do Billy Balsam e a ter as impressões digitais apagadas pelo acido que continha o estômago punha a hora da morte de um tal Bill Balsam horas antes
A few hours earlier, she'd watched her friend Sean Spindle initiate the pact...
Umas horas antes, viu como o seu amigo Sean Spindle iniciava o pacto...
On a cool autumn day, 9 years, 48 weeks, 26 days and 7 hours earlier Maurice and Ralston's father promised them a magic show they would never forget.
Num dia frio de Outono, 9 anos, 48 semanas, 26 dias e 7 horas atrás, o pai de Maurice e Ralston prometeu-lhes um espectáculo de magia de que nunca se esqueceriam.
Gentleman caller, unaware her sister lily chased him off their front porch hours earlier.
Vivian esperava Dwight Dixon, a quem chamava de cavalheiro, desconhecendo que sua irmã Lily o expulsara da sua varanda horas antes.
Two hours earlier
Duas horas antes
14 hours earlier
14 horas antes.
2 hours earlier
DUAS HORAS ANTES
3 hours earlier
TRÊS HORAS ANTES
I think the old man heard the fight between the boy and his father earlier and then a couple of hours later, lying in bed, he heard the body hit the floor at the boy's apartment and heard the woman scream across the street.
Eu acho que o velho ouviu a discussão entre o pai e o seu pai mais cedo então, algumas horas depois, deitado em sua cama, ele ouviu o corpo cair no chão do apartamento e ouviu o grito da mulher do outro lado da rua.
We'd had a problem with her in the elevator a... few hours earlier.
Tivéramos um problema com ela no elevador umas horas antes.
Now you stated earlier these hours were spent waxing and polishing floors.
Declarou antes que passou essas horas - encerando e polindo o chão.
48 hours, Scully, but I wouldn't mind gettin'there earlier, if you don't mind.
48 horas, mas não me importo de lá chegar mais cedo.
Gentlemen... as we discussed earlier, our consulate in Los Angeles was attacked three hours ago.
Cavalheiros... como discutimos mais cedo, o nosso Consulado em Los Angeles foi atacado há 3 horas atrás.
Sorry, we haven't gotten the scripts to you earlier, but we were working into the wee hours making it sing.
Desculpem não vos ter dado os guiões mais cedo, mas estivemos a trabalhá-los até altas horas da manhã, para os fazer cantar.
Hospital security did report that the doctors lounge was broken into earlier in the day, but that was eight hours ago.
A segurança verificou que o átrio dos médicos tinha sido arrombado. - Mas isso foi há 8 horas.
Now you stated earlier these hours were spent waxing and polishing floors.
Antes disse que estas horas foram passadas... a encerar e polir o chão.
This video, posted on the Internet just hours ago was taken earlier today.
Este vídeo, colocado na internet apenas algumas horas atrás foi filmado ainda hoje.
Three hours from now, or three hours from earlier, like 4 : 00?
Três horas a contar agora, ou três horas à bocado, assim por volta das 4 : 00

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]