English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / How are you guys

How are you guys Çeviri Portekizce

529 parallel translation
How are you guys gonna explain away a town... that's either wiped out or reduced to mindlessness?
Como é que vocês vão explicar... uma cidade que foi aniquilada ou reduzida à loucura?
How are you guys keeping that machinery going?
Como você reforçaram estes dispositivos?
How are you guys doing?
Mohamud! Larry!
How are you guys?
- Como estão?
How are you guys doing?
Câmbio.
How are you guys? [Alf impersonating hostages] fine.Great. Couldn't be better.
Como estão vocês? "Bem", "óptimo", "fabuloso", "não podia estar melhor".
- How are you guys doing?
- Como é que vocês estão?
How are you guys doin'?
Como é que têm passado?
- How are you guys doing?
- Como vão, rapazes?
- So how are you guys coming along?
As coisas convosco, como estão? Bem!
- How are you guys doing?
- Como estão vocês?
So how are you guys doing, Todd? Okay?
Como vão vocês, Todd?
- How are you guys holding up?
- Como estão vocês?
How are you guys?
Como estão?
How are you guys doing?
Como estão?
How are you guys, huh?
Como estão vocês?
How are you guys?
Como é que vocês estão?
- How are you guys doing?
- Como está isso?
" How are you guys?
"Como estão?"
- How are you guys?
- Como estão, rapazes?
Maybe a dozen other guys. If you start killing them... how far are you prepared to go?
Se os começarem a matar, até onde estão preparados a ir?
How long are you guys gonna keep breaking it off on that kid Prewitt?
Por quanto tempo mais é que vão pressionar o miúdo Prewitt?
I mean, when you walk in and all the guys see how pretty you are.
Imagino, quando você entrar e os meninos verem o quanto és bonita.
So guys. How are you?
Então, rapazes, novidades?
How many guys are you going to put aboard that boat?
Quantos gajos vão no barco?
I don't know how you guys are ever going to make warriors.
Não vejo como é que alguma vez se tornarão guerreiros.
Do you know how many guys are arrested for impersonating a cop?
Sabes quantos tipos são presos por se passarem por policias?
- Hi, guys. - How are you...
Oi, pessoal!
Is that maid still working here? How hungry are you guys, man?
- Aquela mulher ainda trabalha aqui?
I don't know how to tell you this, but... I think you guys are terrific.
queria lhes dizer que... vocês são magníficos.
That's how you guys are, huh?
Vocês são assim?
How do I know you guys are cops?
- Como sei que são polícias?
You know how guys are, they lie about that all the time.
Sabes como os rapazes são, mentem sempre acerca disso.
Oh, yeah? Then how come you guys are wearing clothes underneath your gowns?
E como é que vós usais a roupa debaixo das togas?
Do you guys have any idea how many police academies are in this state?
Fazem alguma ideia de quantas academias de Polícia há neste estado?
How much are you guys?
- Quanto é que custa aqui?
And you know how tough some of those guys are.
E tu sabes como são duros alguns destes tipos.
How come you guys are always around when nobody needs you?
Como é que vocês estão sempre ao redor quando não precisamos de vocês?
How hungry are you guys?
Têm muita fome?
Okay, you guys, I'm trying to get a head count here so I know how many people are here for Thanksgiving so I can have enough turkey.
Ok, pessoal, estou aqui a tentar contar as cabeças para eu saber quantas pessoas vão estar aqui para a Acção de Graças para eu arranjar perú suficiente.
How are you doing, guys?
Como estão, rapazes?
HOW COME YOU GUYS ARE SO QUIET?
- Não é nada. Porquê estão tão calados?
You know what, if you guys don't know how to use a seat belt, just ring the call button and Tommy will come back there and hit you on the head with a tack hammer cause you are a retard.
Sabem que mais, se vocês não souberem usar um cinto de segurânça, carregem no botão de chamar, e o Tommy vai aí partir-lhe a cabeça com um martelo porque você é burro que nem uma porta.
How are you going to face the other science guys?
Como vais encarar os outros cientistas?
I see how happy he is and how good you guys are together.
Vejo como ele está feliz e como vocês se dão bem.
But for guys like you and me, it doesn't matter how good you are. Forget it.
Mas para tipos como nós, não interessa se somos bons, esquece.
- How long are you guys gonna wait to call your babies?
- Quando ligarão às vossas? - Seis dias.
Well, it wasn't that many guys. If you consider how many guys there are it's a very small percentage.
Nao foram muitos caras... considerando quantos caras existem.
Oh, you know, actually, I was thinking about what you said, um, about how there are no nice guys out there.
Estive a pensar no que disseste. Sobre não existirem tipos decentes.
I don't know how to tell you this, Cyrus, but we are three white guys short.
Estamos com três brancos a menos.
- How are you guys doing?
- Como vão?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]