English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / How did that happen

How did that happen Çeviri Portekizce

521 parallel translation
How did that happen?
Como aconteceu isso?
How did that happen?
Como sucedeu isso?
- How did that happen?
- Como aconteceu isso?
How did that happen?
Como foi que aconteceu?
How did that happen?
Como é que isto aconteceu?
How did that happen?
Como aconteceu isto?
How did that happen?
Caíste, como?
How did that happen?
Como é que isso aconteceu?
How did that happen.
Como aconteceu?
How did that happen?
Como é que foi isso?
How did that happen?
Como conseguiram?
- How did that happen?
- Como é que isto aconteceu?
How did that happen?
Como aconteceu?
How did that happen?
Como é isso possível?
How did that happen?
- Como é que isso aconteceu?
How did that happen?
Quem fez isto?
Now, how did that happen?
Como é que isto aconteceu?
- How did that happen?
- Como foi isso acontecer?
How did that happen?
Como é que cheguei a isto?
- How did that happen?
- Como é que aconteceu?
So how did that happen?
Então, como isto aconteceu?
How did that happen?
Como é que a fizeste?
How did that happen?
Como isso aconteceu?
- How did that happen?
Como aconteceu isso?
Well, how did that happen?
E como foi isso?
How did you happen to get a nickname like that?
Como ganhou uma alcunha dessas?
- How did you happen to remember that?
- Como te lembraste?
How did a Kansas hay-shaker like that ever happen to go to sea?
Como é que um parolo do Kansas como aquele veio parar ao mar?
Well that answered that. How did it happen?
O que é que falhou?
How did you happen to make friends with a man like that?
Como é que fez amizade com um homem assim?
How the devil did that happen?
Como é que isto aconteceu?
How did it happen that the gun was abandoned?
Como se atreveu a abandonar o canhäo?
How did it happen that the gun was abandoned?
Como se atreveu a abandonar o canhão?
How did he know that was going to happen?
Como é que ele sabia que isto ia acontecer?
How the hell did that happen?
Como isso foi acontecer?
How did that happen?
Como é que aconteceu?
Tell me, how did you happen to be in that building that Mrs. Miller was killed in?
Por que estava no prédio... onde a Sra. Miller foi assassinada?
How in the hell did that happen?
Como pode ser?
How the hell did that happen?
Como é que isso aconteceu?
How the devil did that happen?
- Já está! Como diabo aconteceu isso?
How in the hell did that happen?
Como diabos é que isso aconteceu?
How did you happen to have your rifle with you that morning?
O que aconteceu para estar com aquele rifle naquela manhã?
How did you happen to have your rifle with you that morning?
Porque é que tinha a sua espingarda naquela manhã?
How in the fuck did that happen?
Como é que isso aconteceu?
- How did that "happen"?
- Como foi que "aconteceu"?
How the hell did that happen?
- Como diabos isso aconteceu?
HOW ON EARTH DID THAT HAPPEN?
- Como é que isso aconteceu?
- How on earth did that happen?
- Como é que isto aconteceu?
- HOW DID THAT HAPPEN?
- Como é que isso aconteceu?
How did that happen?
Como é que aquilo aconteceu?
And how did it happen that you made this appearance?
E como tiveste essa oportunidade?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]