English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I'll just go

I'll just go Çeviri Portekizce

1,855 parallel translation
Look, I'll just go, all right?
Vou-me embora, está bem?
Well, if you won't do anything about it, I'll just go over your head to Donaghy.
Se não fazes nada, vou ultrapassar-te e falar com o Donaghy.
I'll just... I'll go and I'll be pregnant and gimpy and, you know, most likely wearing sweatpants. Hey.
Eu vou e vou estar grávida e gorda, e sabes, a maioria veste calças.
Just give me the money and I'll go.
Dê-me o dinheiro e eu vou-me embora.
Just go. I'll be fine.
- Vai lá... eu fico bem.
So I think we'll just go ahead and eat it.
Por isso acho que a vamos comer.
'Cause I'll say anything, if you'll just go back in there and keep trying.
Porque eu direi o que tu quiseres, se voltares lá para dentro e continuares a tentar.
Think I'll just go have some pudding.
Acho que vou comer pudim.
I'll just go get it.
Vou buscar.
- I'll leave it up there just for today anyway, there you go, Jamie Oliver!
Eu deixo lá em cima só por hoje de qualquer maneira, lá vai, JAMIE OLIVER!
And then we'll have sex. And then I'll just go back to being the way I am.
E depois fazemos sexo e eu volto a ser da maneira que sou.
- Well, I don't know what to say. - Just say you'll go.
- Não sei o que dizer.
But I think Italy's near France, so I'll just go with the boot.
Mas eu penso que a Itália é perto da França, por isso eu fico-me pela bota.
Maybe they had shit going on at home or something, or maybe, you know, seeing as we weren't as comfortable at home, we said, "Well, I'll just go to the beach every day to be in the water."
Talvez as dificuldades que tinham em casa, a vida não era agradável e é por tanto íamos à praia diariamente para estar na água.
So just say it. I'll go over his house and beat him.
É só dizeres, vou a casa dele e dou-Ihe uma sova!
Guess I'll just go out and get hammered.
Dá-me o teu pé.
Well, I'll just go my separate way.
Bem, eu vou para o meu caminho.
I'll let them go just as soon as you've left the island.
Solto-os assim que tiveres deixado a ilha.
Okay, I'll just go get changed.
Está bem, vou mudar de roupa.
And if you don't think I'm serious, just ask your old cellie here what length I'll go to.
E se pensas que não estou a falar a sério, pergunta ao teu velho companheiro de cela até onde estou disposto a ir.
I'll explain that in a second, Just don't go in there,
Explico-te num instante. Não toques em nada.
Just give me the address and I'll let you go. I promise.
Apenas dá-me o endereço e eu deixo-te ir, prometo.
I'll just go and ask Richard.
Vou pedir ao Richard.
If you can look me in the eye and tell me that when we kissed you felt nothing, then I'll just go.
Se puderes olhar-me nos olhos e dizer que não sentiste nada quando nos beijámos, eu vou-me embora.
I'll just go upstairs and go charting.
Vou lá acima fazer os processos...
Well, since you ain't gonna ask me, I'll just go ahead and tell you.
Como não vais perguntar, digo-te já.
Why don't you go on ahead, I'll just have a smoke with Varg.
Vão indo, enquanto fumo um cigarro com o Varg.
I'll just go to the station, they don't have to know everything.
Vou até à esquadra, eles não tem que saber tudo.
I'll just go in there and I'll ask her.
Vou entrar ali e pergunto-lhe.
I'll wait here awhile. Just in case you want to go home.
Vou esperar aqui, para o caso de tu quereres voltar para casa.
Parks, why don't you guys just go start trying things on back there, and the racks are marked, and then I'll be in in a minute. Okay.
Parks, vocês podiam ir experimentando as roupas lá atrás, os cabides estão marcados e vou já ter convosco.
I'll pretend to go to work tomorrow, and when this gigolo comes over to see my wife, he'll get a rendez-vous with more than just Billie.
Finjo que vou trabalhar amanhã, e quando esse gigolô vier cá ver a minha mulher, ele vai ter um encontro com algo mais que apenas a Billie.
Okay, fine, I'll just let it go to voice mail.
Está bem, pronto, eu vou deixar que as chamadas vão para o voice-mail.
Clark, why don't you go home and just take a breather, and I'll call you later?
Clark. porque não vais para casa e descansas, que depois eu ligo-te?
Okay, I'm just gonna go and change, and we'll grab a bite to eat, okay?
Muito bem, vou só mudar de roupa e vamos comer qualquer coisa, está bem?
- I'll just go and find her.
- Vou encontrá-la. - Sim.
Just let me know where you need me to go and I'll get right back to...
Diga-me para onde precisa que eu vá e eu... e eu volto imediatamente para...
I'll just take that to go.
Pode ser para levar.
Okay, so maybe you guys should just stay here, and I'll go.
Por isso talvez vocês deviam ficar aqui, e eu vou lá.
I'll just tell Xerxes it's a "no go."
Direi apenas a Xerxes que não vale a pena.
Claire, let's just have the drink, and then I'll go away.
Claire, vamos só beber um copo. Depois, vou embora.
Now, don't be offended, but I think we'll go ahead with the wedding... anyway and, er, well, just have to hope she's strong enough. Will we get to Ankh-Morpork by dawn?
O motivo pelo qual eu vos reuni aqui hoje..... é para anunciar que vai haver uma reunião.
Just pull around the back, go down the alley. I'll meet you there.
Encosta nas traseiras e vai até ao fim da rua.
I'll just go order us up some breakfast.
Eu vou tratar de mandar vir o pequeno almoço para nós.
Let's just go home. I'll take you home, okay?
Vamos para casa.
Then I'll just go with you.
Então, eu vou contigo.
To be with her, I'll go back to just being a Christian.
Para ficar com ela, eu voltarei a ser apenas um Cristão.
I'll just go and phone Tomas, okay?
Eu vou telefonar para Tomas, está bem?
And if you'll excuse me, I'm just gonna go put him up. - Okay.
E se me der licença, vou pô-lo lá em cima.
You guys just sit tight, and I'll go grab the money, all right?
Oiçam, continuem sentados que vou apanhar o dinheiro, certo?
Just one more sip of this, and I'll be good to go.
Mais um gole disto e estarei pronto para ir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]