Just go inside Çeviri Portekizce
232 parallel translation
Let's just go inside.
Vamos para dentro.
- Let's just go inside.
- Està bem. Vamos entrar, por favor.
Come on. Let's just go inside.
Vamos para dentro de casa.
Just go inside.
Só entre.
Just go inside, okay?
Melhor entrar em casa, sim?
Just go inside.
Não! Vá para dentro.
Just go inside.
- Sai do carro.
Can`t we just go inside the portal and push Craig out?
Não podemos entrar no portal e empurrar Craig para fora?
We'll get police uniforms, and then we'll just go inside and say he's being transferred.
Arranjamos umas fardas da polícia, entramos e dizemos que vai ser mudado.
Don't look, just go inside.
Não olhes, vai para dentro.
Just go inside, down the stairs, make a left... and the headmaster's office is at the end of the hall.
Entrem, desçam as escadas, virem à esquerda... e o gabinete do director é ao fundo do corredor.
You can't just go inside.
Não podes entrar.
I think I'll probably just go inside and wash my feet.
Acho que vou para dentro lavar os pés.
We just have to hold on now and not go soft inside... stick close together the way we started out.
Temos que nos aguentar, sem amolecermos. Ficar juntos, tal como começámos.
If we're only just going to be spectators to the next killing, we might as well go inside and wait with the others.
Se vamos ser espectadores do próximo crime, podemos ir para dentro e esperar com os outros.
Well, my sister just talked with the movers, and- - look, let's go inside and talk.
Bem, a minha irmã falou com os carregadores, e- - olhe, vamos falar lá para dentro.
Uh, I just came out to say hello and go back inside now.
Sò vim dizer oIà e volto para dentro.
So we gonna first, we'll go inside, right? Then we just talk a little.
Pronto, primeiro entramos, está bem?
You just go straight inside then turn left, hit a wall, turn ninety degrees, turn left again and you're right there.
Siga em frente, depois vire à esquerda até chegar à parede. Dê uma volta de 90 graus e vire novamente à esquerda.
Just have him go inside and if he needs an analgesic, give it to him. But if not, keep him off morphine. This guy goes to OR 1.
- Eles não deixam entrar.
Why don't you just, uh, go inside with them? Why?
Peço desculpa, mas no meu planeta, isto é ridículo.
Just go back inside.
Vá para trás.
You just stick that guitar in the closet... next to your shortwave radio... your karate outfit, and your unicycle... and we'll go inside and watch TV.
Mete apenas a guitarra dentro do armário... ao pé do teu rádio de curta frequência... do teu equipamento de Karaté, e do teu triciclo... e vamos lá para dentro ver televisão. O que é que está a dar?
Just go inside, will you?
Vai para casa.
Hey, darlin', just go back inside.
Querida, volta para dentro.
Just want to go inside and take a pee... and then we got to go.
Apenas quero entrar para mijar e já saímos.
Let's just go back inside.
Vamos voltar lá para dentro.
Go inside, Bailey, just go.
Vai para dentro, Bailey, vai.
You want me to go inside and just... sit down on the couch in front of the TV..... and drink beer until I fall asleep, and maybe repeat the whole thing again tomorrow?
Que vá para dentro, me sente no sofá à frente da televisão e beba umas nove cervejas até adormecer, e voltar a repetir o processo todo amanhã...
Nothing we've got can cut through it, we can't dig under it... the walls go straight down for 50 feet, the only way in is to blow the doors... and that'll just destroy anything of value on the inside.
Nada do que temos consegue cortar isto... não podemos passar por baixo, as paredes vão para baixo... mais de 15 metros. A única maneira de entrar é arrebentar com as portas... e isso ia simplesmente destruir... qualquer coisa com valor que lá esteja dentro.
- Come on, please. Let's just go back inside and start over, okay?
Anda, voltamos para dentro e ao princípio?
- Don't talk toher! Just go back inside and leave us alone, all right?
Volta para dentro e deixa-nos em paz...
Why don't you take one and if your interviews go long- - l could just meet you inside.
Mas fique com um. Se as entrevistas demorarem encontro você lá dentro.
Let's go inside, just enjoy our evening.
Vamos entrar e desfrutar da noite.
Inside, outside, high, low, just nowhere to go.
Por dentro, por fora, por cima por baixo, não tem por onde ir!
All the people on the tour are just dying to go inside.
Todas as pessoas do grupo, estão mortinhas por irem lá dentro.
Let's just go back inside.
Vamos voltar para dentro.
Just go back inside, have yourself a big 40, just party.
Pode ir para dentro, continue a divertir-se.
I just want to go inside the club.
Apenas quero ir para dentro do clube.
Maybe we should just go back inside.
Talvez deviamos voltar lá para dentro.
Because you have no idea just how frustrating it is working your ass off trying to inflate a tiny little balloon inside someone's clogged artery and all that person has to do, really, is, I don't know, go for a walk in the morning or choke down a fresh green salad and you come back here looking like that.
Porque não faz a mínima ideia de como é frustrante matar-me a trabalhar, tentando insuflar um balãozinho pequenino dentro da artéria entupida de alguém e tudo o que aquele pessoa tem de fazer, não sei, é dar um passeio pela manhã, ou engolir uma salada
Just go inside.
Entra aí.
I'll go inside, strip down and just lay there -
Eu vou lá para dentro, tiro as roupas e fico ali deitado.
If they want that ship to go down... lets just put a nice bomb inside.
Se eles querem que aquele navio se afunde... vamos apenas colocar uma bela bomba dentro dele.
I got one look at the Nuns and I just wouldn't go in. And mum here she took my hand and brought me inside and said she would stay. Sure enough when I sat a my little desk and looked out the window
O meu primeiro dia na escola, assustei-me com as freiras e não queria entrar e a mãe pegou na minha mão e entrou comigo, disse que tinha de ficar, quando me sentei e olhei pela janela podia vê-la durante horas e tudo estava bem pois sabia que
We'll just go inside and wait for your boyfriend to bring them.
Cala-te.
Just as I did, I saw someone knock on the... maids door and go inside!
Quando o fazia, vi alguém bater à porta da criada e entrar!
Sometimes I go down to Evidence, dust off the box just to remind myself of what's inside. See if there's something I know now that I didn't know then.
Às vezes, desço até à sala dos indícios e tiro o pó a uma caixa, só para me lembrar do que está lá dentro, para ver se sei de alguma coisa que dantes não sabia..
Come on, let's just go inside, okay?
Anda daí.
- Dad, let's just go back inside.
- Pai, vamos voltar para dentro.
- I was just about to go inside.
- Ia entrar. - Vá lá.
just go 1748
just go with it 127
just go away 152
just go for it 29
just go home 199
just gonna 20
just go ahead 63
just gone 41
just goes to show 16
just go back 28
just go with it 127
just go away 152
just go for it 29
just go home 199
just gonna 20
just go ahead 63
just gone 41
just goes to show 16
just go back 28
just go back to sleep 27
just go in 31
just go to bed 26
just go to sleep 48
just go on 29
just go now 17
just got here 29
just got word 18
just go back to bed 17
go inside 366
just go in 31
just go to bed 26
just go to sleep 48
just go on 29
just go now 17
just got here 29
just got word 18
just go back to bed 17
go inside 366
inside 950
inside out 19
inside job 21
inside me 38
inside voice 18
inside you 29
insider trading 23
inside and out 54
inside out 19
inside job 21
inside me 38
inside voice 18
inside you 29
insider trading 23
inside and out 54