English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I'm cold

I'm cold Çeviri Portekizce

1,610 parallel translation
I'm so cold.
Estou com tanto frio.
I'm scanning cold.
Então continua a andar.
I'm cold.
Tenho frio.
I'm getting over a cold.
Estou a ficar constipado.
Mommy, I'm cold.
Mamã, tenho frio.
I'm cold!
Tenho frio!
I'm freezing cold.
Estou gelado.
I'm sure of it. But not cold.
Tenho a certeza que estava morto.
Now, instead, I'm here in the cold.
Agora, por outro lado, Estou aqui no frio.
- Yes... I'm cold.
porque.. eu estou.
- Jacky, I'm cold.
- Jacky, estou com frio.
I'm cold.
Estou com frio.
Let's go, I'm real cold.
Vamos, eu realmente estou com frio.
- I'm cold.
Tenho frio.
I'm cold, and I have to guess that you guys are cold, too so I want to suggest that we continue these get-togethers indoors.
E penso que voçês, têm frio também, por isso vou sugerir que continuemos esta reunião, dentro de portas.
I think I'm catching a cold.
Acho que estou a constipar-me.
All right, Oscar. I'm gonna put some cold stuff on you, okay?
Ouve, Oscar, vou pôr-te uma coisa fria no corpo, sim?
- I'm cold.
- Tenho frio.
I'm betting you're not a cold-blooded killer.
Aposto que não é um assassino de sangue frio.
First thing I'm going to do... is find a cold lake... and take the longest bath of my life.
A primeira coisa que vou fazer é procurar um lago frio e tomar o maior banho da minha vida.
The cold has now spread to my special place so I'm gonna do the short version of this.
O frio entretanto chegou àquele meu lugar especial, por isso, vou fazer a versão abreviada.
I'm kind of a stingy, cold fellow...
Sou um tipo um pouco avarento, frio...
I'm just a little cold right now.
Estou apenas com um bocado de frio agora.
Before we go in there... I'm sorry I was cold to Kevin the other night.
Antes de entrarmos, desculpa ter sido tão frio com o Kevin na outra noite.
- Listen, I want you to pour me a nice cold beer because I'm really thirsty.
- Quero que me sirvas uma bela cerveja fresca porque estou cheia de sede.
I love that you get cold when it's 7 1 degrees out, that it takes you 90 minutes to order a sandwich, that you get a crinkle above your nose when you look at me like I'm nuts,
Eu adoro que tenhas frio quando estão 21ºC lá fora, adoro que demores hora e meia a pedir uma sanduíche, que fiques com uma ruga por cima do nariz quando olhas para mim como se fosse louco.
I'm just all the way downtown with the Russian... and it's very cold out.
- Estou, estou só... Estou na Baixa com o russo e está muito frio.
I'M... I'm starting to get cold feet.
Estou a ficar com receio.
I'm going to hunt for fossils in Cold Canyon like I do every year.
Vou procurar fósseis em Cold Canyon como faço todos os anos. Que bom!
I'm liable to catch a cold like that.
Ainda apanho uma constipação.
I'm not gonna tell you it's cold medicine.
Não vou dizer que são para a constipação.
I'm so cold.
Tenho tanto frio.
But when you're faced with what I'm looking at, a new and cold reality dawns. A fact we like to ignore.
Mas, quando se é confrontado com o que agora eu enfrento, uma nova e fria realidade desponta um facto que preferimos ignorar.
Maybe it's because I'm cold.
Talvez seja por estar com frio.
No, I'm not getting cold feet.
Não, não estou com dúvidas.
I'm from back East. I'm kind of digging the cold.
Por acaso sou de Leste e até curto ter frio.
I'm sorry, Ralph, but sometimes the world is cold like that.
Desculpa, Ralph, mas, às vezes, o mundo é impiedoso.
- I'm not cold.
- Não tenho frio.
And now I'm getting a cold... so I don't have room in my head for your problems right now.
Não tenho espaço na minha cabeça para os teus problemas.
Now I'm out in the cold, and you two are busy askewing each other. Askewing?
Agora, estou aqui sem nada, enquanto vocês fazem troça um do outro.
- No, no, I'm not getting cold feet.
- Não ando nada com os pés frios.
Cold and hard, I'm doing you.
Destruí-lo sem dó e piedade.
I'm cold.
- Estou bem.
I'm feeling a little cold, I'm going to go get a sweater.
Estou com frio, vou pegar uma blusa.
I'm just cold.
Tenho frio.
Niggas around me so cold Man, my heart done froze I build an empire on the low, the narcs don't know I'm a weatherman, I take that coca leaf And make that snow
Os pretos à minha volta são frios O meu coração gelou Construí um império modesto, os bófias não sabem Sou meteorologista, pego na coca E faço-a nevar
It's quite chilly and cold, I'm looking southwards, expecting any attack to come in from the south.
Agora são 3 : 30. Temos de atingir o alvo às 5 : 30 ou isso tudo será cancelado.
I'm cold.
Estou fria.
No, I'm not letting this get cold.
Não!
I'm cold, sweetheart.
Estou com frio, querida.
I'm too cold.
Estou com muito frio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]