I'm coming with you Çeviri Portekizce
1,180 parallel translation
All right, I'm coming with you. What did you do to him?
- O que você fez para ele?
If I'm not back in one dance, you're coming down... with a really bad case of anything that means we have to go home.
Se não voltar depois de uma dança, vais lá... com uma boa desculpa para termos de ir para casa.
I'm coming with you.
Vou contigo.
- Well, I'm coming with you.
- Eu vou contigo. - Não
- No, I'm coming with you.
- Não, eu vou contigo.
- I'm coming with you.
- Vou com vocês.
Red, you know I'm trying to get more involved with the church, so he is coming.
Red, tu sabes que eu estou a tentar envolver-me mais com a igreja, por isso ele vem.
Like it or not, I'm coming with you.
Quer queiras ou não, vou contigo.
I'm going, and you're coming with me
Eu vou e tu vais comigo.
I'm coming with you!
Eu vou contigo!
I'm coming with you! I know you want to, but you need to look after your mother.
Eu sei que queres, mas precisas de olhar pela tua mãe.
I'm not coming back in with you if you ain't telling me.
- E eu só volto, quando me contar.
I'm coming out with you.
Eu vou contigo.
- Then I'm coming with you.
- Então, vou contigo.
- I'm not coming with you!
- Não vou com você!
I'm coming with you
Eu vou contigo.
And then I'm coming with you.
E a seguir vou contigo.
Listen, Harvey, you punctilious prick, you touch my column, and I'm coming down there and poking your eye out with that little red pencil you like so much!
Ouve, Harvey, escrupuloso idiota... Se tocares no meu artigo, vou aí e arranco-te os olhos... Harvey?
- I'm coming with you.
- Vou consigo.
I'm sorry I didn't ask you first about Carol coming with us.
Desculpa não te ter perguntado antes se a Carol podia ir connosco.
I'm coming with you.
Eu vou contigo.
- Then I'm coming with you.
- Então irei com você.
I'm coming with you.
Eu vou com você.
I'm coming with you. Sally :
- Eu vou com vocês.
I'll see what I can find. I'm coming with you.
- Vou tentar descobrir algo.
I'm coming with you.
- Irei com você.
I'm coming with you.
Eu irei com você.
If you know where she is, I'm coming with you.
Se sabes onde ele está, eu vou contigo não me podes pedir em contrário.
What do you mean, I'm coming with you?
Não vou contigo.
I'm coming with you.
Vou convosco.
I signed up, Lawrence, I'm in this regiment. I'm coming with you.
Eu alistei-me, Lawrence, estou neste regimento, vou contigo.
Let her go. I'm coming with you.
Deixe-air, euvou com você.
I'm coming with you.
Eu, eu vou contigo.
- Wait, I'm coming with you.
- Espere, vou contigo.
- Wait, I'm coming with you.
- Espera, eu vou coontigo.
Seventeen years later in New York City I'm handcuffed on a bench with blood coming out of my nose and this cop goes, "Are you Ron'Tater Salad'White?"
17 anos depois na cidade de Nova Iorque Estou eu algemado nu banco com sangue a correr pelo nariz e o polícia começa, "Você é Ron'Tater Salad'White?"
No, because I'm always pre-occupied with training... for what's coming up... next tournament... next video. But you're happy where you are.
Não, porque eu estou sempre preocupada em preparar-me para o que vem pela frente o próximo torneio, o próximo vídeo mas és feliz onde estás.
I`m coming with you to the office.
Eu vou contigo para o escritório.
I'M COMING WITH YOU!
- Vou contigo!
- Then I'm coming with you.
Então, vou contigo.
- No way, I'm coming with you.
- Não, vou contigo.
So running across the street and I can hear myself saying "I'm sorry, I'm sorry." Like the storm was coming for me, you know? Just because I'd been out with Bobby Tucci.
Dou comigo a correr pela rua fora... e a pensar, "Desculpem, desculpem", como se a tempestade viesse buscar-me, só porque saí com o Bobby Tucci.
I'm coming with you.
Vou com você.
- No, I'm coming with you guys.
- Não, vou com vocês.
- I'm coming with you.
- Vou contigo.
I'm warning you, you run away, I'm coming with you.
Estou a avisar-te : foges e eu vou contigo.
Whether I did or didn't have anything to do with your... what's the word I'm looking for there, Glen? "Disability." Know this : A lawyer's gonna be coming around asking questions about the day Li Chen got whacked and unless you want to be dialing with your nose, you'd best tell him what he wants to hear.
Que haja ou não tenha tido nada que ver com você vai vir um advogado a fazer perguntas sobre o dia em que mataram ao Li Chen e a menos que queira discar com seu nariz melhor lhe diz o que ele quer ouvir.
I'm sorry, but with guys it's very simple. If we're into you, we're coming upstairs. We're booking the next date.
Com os homens, é muito simples, se gostamos, subimos e marcamos um novo encontro.
As soon as I'm finished, I'm coming back to camp out with you.
Assim que acabar, venho cá ter contigo.
I'm coming with you.
- Vou contigo.
- I'm coming with you.
- Vou contigo, filho.
i'm coming 2831
i'm coming for you 168
i'm coming back 122
i'm coming home 132
i'm coming now 34
i'm coming over 74
i'm coming right now 26
i'm coming with 21
i'm coming after you 33
i'm coming out 90
i'm coming for you 168
i'm coming back 122
i'm coming home 132
i'm coming now 34
i'm coming over 74
i'm coming right now 26
i'm coming with 21
i'm coming after you 33
i'm coming out 90
i'm coming to you 66
i'm coming down 98
i'm coming up 72
i'm coming too 51
i'm coming in 272
i'm coming to get you 101
i'm coming back for you 18
i'm coming through 19
i'm coming down there 17
with you 1138
i'm coming down 98
i'm coming up 72
i'm coming too 51
i'm coming in 272
i'm coming to get you 101
i'm coming back for you 18
i'm coming through 19
i'm coming down there 17
with you 1138