I'm fine now Çeviri Portekizce
344 parallel translation
Now, take me, I'm fine.
Olhe para mim.
I'm fine now.
Eu estou bem agora.
Up till now, I'm doing just fine. Everybody understands everybody.
Até agora, todos colaboraram e todos se entendem.
- I'm in fine shape now.
- Agora estou em excelente forma.
Ah, now I'm fine.
Ah! Agora estou bem.
Just let me up, I'm fine now, much better.
Estou óptimo agora. - Bem melhor.
I'm fine now.
Estou bem agora.
- I'm fine for now.
- Estou bem para já.
I'm fine now.
Asseguro-lhes que agora estou bem!
I'm fine as I am now.
Estou bem como estou agora.
Now I'm fine Good
- Óptimo.
Fine, but right now let's go, I'm in a hurry.
Fecha isto, que não me apetece apanhar uma pneumonia.
I'm fine now.
Estou contente.
Yes. I'm fine now.
Sim, já estou bem.
A little surprised for a bit, but I'm fine now :
Estou um pouco surpreendido, mas agora já estou bem.
Yeah, I'm fine now.
Sim, agora já estou bem.
But I'm feeling fine now.
Mas agora já estou melhor.
- I'm fine now.
- Já estou bom.
Yes! But I'm fine now.
Mas estou bem agora.
- I'm fine now.
Estou bem agora.
- I'm sorry. I'm fine now.
- Desculpa, estou bem agora.
Fine, but now that I'm working... maybe I won't go anymore.
Bem, mas agora que estou a trabalhar... talvez não volte lá mais.
- Yes, I feel fine now. l`m recovering.
- Sim. Está tudo bem agora. - Muito bem.
- No. - But now I'm fine.
Mãe.
Aah! There, i'm fine now.
- Pronto, já estou melhor.
And now I'm fine.
E agora estou óptimo.
I sure will, but I think I'm fine right now.
Não duvide, mas por enquanto estou bem.
N-No, I'm fine now, thank you.
Não seria por muito tempo.
- No, I'm fine now.
Estou bem agora. Obrigado.
I'm fine now.
Já estou bem.
I'm fine, now that I dream about the pearl.
Estou bem, agora que sonho com a pérola.
But I'm all right now, and we're gonna be fine.
Mas agora estou bem, e vai ficar tudo bem.
Holliday, you are a lying, cheating son-of-a-bitch and if you think I'm - - - l'm, I'm fine, dad, I'm fine I can't tell you here I am right now but I wanted you and Mom to know that I'm okay
Holliday, és um filho da puta mentiroso, e se pensas que eu... Estou bem, pai, estou bem. Não te posso dizer onde estou, mas queria que a mãe soubesse que eu estou bem.
I'm fine now!
Estou bem!
It's been three months since the wedding. I'm feeling perfectly fine now.
Já se passaram três meses desde o casamento, acho que me sinto agora perfeitamente bem.
Now, these are four fine actors and I'm sure they all agree that the point is not to win, but to play the game...
São todos bons atores, mas o importante não é ganhar, mas competir
Fine, i'm ignoring you now.
- Certo, então vou ignorar-te.
I'm fine now.
Agora estou bem.
Now, Regina, I'm sure whatever happens, he's going to be just fine.
Olha, Regina, aconteça o que acontecer, ele ficará bem.
I'm just fine. I work on this station now.
Como estás? Estou bem. Agora trabalho nesta estação.
Thanks. I'm fine now.
Faço isto todos os dias.
I'm fine, I'm fine now.
Estou bem, está tudo bem.
I'm fine for now.
Mas com tanto trabalho, deve estar morto de fome.
But I'm fine now.
Mas eu estou bem agora.
I'm fine about my problem now, by the way.
- Alias, ja estou melhor. - Que bom.
- I'm fine. Now, there are pods like this on a plant at the hospital.
Há vagens destas numa planta lá do hospital.
Well, everything is gonna be fine now,'cause I'm going to handle this myself, May.
Agora também vai acabar tudo em bem, porque vou tratar disto pessoalmente.
Yeah, it was Lisa Brody, who is so fine... but I just couldn't make push come to shove, if you know what I mean. So now I'm with her older sister, April.
Era a Lisa Brody, que é tão legal... mas náo consegui nada... você sabe, então agora estou com a irmã mais velha, April.
- It got really, really messy back there, but, uh, I'm fine now. No, It- - It's okay.
Não faz mal.
Right, and it's over now, and you're a different person, so I'm fine. You don't owe me any explanations.
Não me deves explicações.
I'm fine now.
Mas estou bem agora.
i'm fine 13072
i'm fine with it 83
i'm fine here 56
i'm fine right here 21
i'm fine with that 56
nowhere 621
now you see me 17
now it's your turn 200
now we're talking 175
now you're talking 179
i'm fine with it 83
i'm fine here 56
i'm fine right here 21
i'm fine with that 56
nowhere 621
now you see me 17
now it's your turn 200
now we're talking 175
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now go 556
now is not the time 119
now it's mine 27
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now let's see 22
now go 556
now is not the time 119
now it's mine 27
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now let's see 22