I'm happy now Çeviri Portekizce
385 parallel translation
Now I'm a gambler... running at large, like a happy pig... devouring everything of life that pleases me.
Agora sou um jogador, em fuga, como um porco feliz, a devorar tudo o que me agrada na vida.
" Once I was happy but now I'm forlorn
" Eu era feliz mas agora estou triste e só
- I'm happy to say now, I rarely missed.
- Gosto de o dizer agora, raramente falhava.
If she can be happy now, I'm glad.
Se ela puder ser feliz, eu fico contente.
I'm happy now, Nelly.
Agora estou feliz, Nelly.
I'm all right now, but not happy.
Agora estou bem, mas não feliz.
I'm so happy now.
Sou tão feliz.
I'm happy because from now on I'll work for myself.
Estou feliz porque já não preciso mais de trabalhar para os outros.
No, I've since seen it's not so and now I'm happy to see its stern expression
Não, não. Percebi isso depois. E, agora, encanta-me ver o seu rosto severo.
Now I'm as happy as can be
Hoje ando muito contente
I don't know... but I'm happy now.
Não sei. Mas agora estou feliz. Aqui.
I'm very happy to have a daughter like you... I shouldn't say this... but now, shut up, otherwise we frighten the hunt.
Sou muito feliz por ter você como filha... eu não deveria dizer isso... mas agora, bico calado, senão espantamos a caça.
That's exactly what I wanted, I'm happy now.
E fui eu que quis. Agora, posso ir-me embora.
I'm happy now. Come on!
Estou muito feliz.
At a time I was so happy for you to come and now, I'm so willing for you to go.
À pouco, ansiava por chegares, agora estou tão ansiosa por partires.
Now, I know that we agreed that you'd come down here and do the cooking, and I appreciate it but I can't say I'm real happy about the way you stand around the room.
Sei que nós concordamos... que você viria até aqui e iria cozinhar, o que agradeço... mas não posso dizer que goste de como fica pelos cantos.
I'm happy too, now at last we know there was a Sumerian influence here in Abu Simnel in the early pre-dynastic period,
Também estou feliz. Finalmente sabemos que existiu aqui influência suméria, aqui, em Abu Simbel, nos primórdios do período pré-dinástico, dois mil anos antes do reino de Tutankhamon.
Stick to just quiet now plan and everything will be alright I'm happy with what you do
Continua que vai correr tudo bem, estou encantado com o que estás a fazer.
Well, everyone seems happy enough now, I'm glad to say.
Bem, parecem todos estar felizes, diria eu.
Now I'm really happy.
Agora estou contente.
And I'm sure you'll be happy to know... that I have notified your local draft boards... and told them that you are now all... eligible for military service.
E estou certo que ficarão contentes por saber... que avisei o destacamento militar local... e lhes disse que estão todos... livres para cumprir o serviço militar.
I'm very happy just now.
Eu sou muito feliz agora mesmo
I'm too happy to even think about that now.
Estou demasiado feliz para sequer pensar nisso.
I'm sorry... all he wanted was for you to be happy in this car... and now he's dead.
Lamento... Tudo o que queria era que gostasse deste carro... e agora está morto.
Now, Miss Allen here will supervise the loading of the truck... and I'm sure you four gentlemen will be happy to assist the lady.
A Sra. Allen supervisionará o carregamento do camião, e estou certo de que os quatro cavalheiros adorarão ajudá-la.
I'm so happy right now.
Estou tão feliz.
Listen... d Now I'm so happy, no sorrow in sight d... any man that can sing like that can't be all bad.
Ouça, qualquer homem que consiga cantar assim, não pode ser totalmente mau.
Now I'm happy to see your love is true.
Agora folgo ver que o teu amor é real.
Now that I've got my lovely fire, I'm as happy as a Frenchman who's invented a pair of self-removing trousers.
Agora que tenho a minha lareira, estou tão feliz como um francês que inventou um par de cuecas que se removem sozinhas.
Just to be able to say... like now : "I'm happy."
Poder dizer, como agora, "estou feliz".
Now I'm happy.
Agora estou feliz.
You know... I'm now very happy
Sabes... agora estou muito feliz.
There. You happy, Al? Now, I'm broke too.
Não, Kell, se fosse uma noite de sábado normal, eu estaria ocupado a vender números rascas aos gajos que estão à tua janela.
Now I'm happy.
Agora, estou feliz.
" Now I'm happy.
" Agora, sou feliz, querida.
I mean, I'm happy sometimes, but not now.
Às vezes, estou feliz, mas agora não estou.
No matter what happens tomorrow or for the rest of my life I'm happy now because I love you.
Aconteça o que acontecer amanhã ou no resto da minha vida sou feliz agora porque te amo.
Now, if I read it and say I like it... she'll think I'm just trying to make her happy.
Se lesse e dissesse que tinha gostado, pensaria que só estava a tentar fazê-la feliz.
I'm not with anyone right now, and I would be more than happy to help you in any way.
Não estou ocupado actualmente e gostaria de ajudar.
- Now I'm happy.
- Agora sinto-me feliz.
I was so happy and now I'm all alone with no home
Era tão feliz e agora... estou sozinho e sem casa
But with Mindy now I'm happy.
Mas com a Mindy agora sou feliz.
I just want to hear her say, " Bernard, I'm happy now.
Só quero lhe ouvir dizer : " Bernard, agora sou feliz.
I love this guy, but I'm happy now. "
Quero a este homem, e agora sou feliz. "
Now I'm with her uncle and I'm happy.
Agora estou com o seu tio e eu estou feliz.
And now I'm actually happy.
E agora estou feliz!
And I'm sure that wherever he is now, he's happy.
E onde quer que esteja, está feliz.
Now I'm happy, then I was sad.
Porque são coisas diferentes. Estou feliz, mas estava triste.
Now, maybe you're happy, but I'm out a Benjy for my efforts.
Talvez você esteja contente mas eu não recebi nada pelo meu esforço.
Please, I only wore this dress to make Granny happy, now she's passed away I'm done with it.
Por favor, eu só usava isto para deixar a avó feliz, agora que ela se foi, já não é preciso.
I'm going to work. You happy now?
Estás contente, agora?
i'm happy for you 362
i'm happy to hear that 34
i'm happy to help 83
i'm happy to be here 36
i'm happy 579
i'm happy to see you 81
i'm happy too 20
i'm happy to 34
i'm happy you're here 20
i'm happy here 42
i'm happy to hear that 34
i'm happy to help 83
i'm happy to be here 36
i'm happy 579
i'm happy to see you 81
i'm happy too 20
i'm happy to 34
i'm happy you're here 20
i'm happy here 42
i'm happy to hear it 17
i'm happy for her 28
i'm happy for him 17
i'm happy to do it 35
happy now 166
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
i'm happy for her 28
i'm happy for him 17
i'm happy to do it 35
happy now 166
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now i'm 51
now you know 219
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now i'm 51
now you know 219
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now go 556
now it's mine 27
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now tell me 164
now go home 47
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go 556
now it's mine 27
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now tell me 164
now go home 47
now you listen to me 140
now's not a good time 92