I've found him Çeviri Portekizce
105 parallel translation
I've had several talks with him, but all I've found out is a vague connection between her death and his determination to visit the dark area.
Tive algumas conversas com ele, mas não consegui ver a ligação com a mãe, e a determinação dele em visitar a região desconhecida.
I've always found him to be fair.
Sempre o achei justo.
I took him to where we found the trailer and to Johnson's store. We've been there all day.
Passamos o dia na zona da roloute e no armazém do Johnson.
But now I want to tell him that I've found you, Mark.
Mas agora eu quero dizer que encontrei você, Mark.
And please tell him I've found a job
Por favor, lhe diga também... que já encontrei emprego.
Good. And when I've found him?
Óptimo e quando o tiver encontrado?
Tex has the money. - Go to bed. I'll let you know when I've found him.
- Volta para a cama, vou achá-lo.
I relieved him on watch once and found a circuit open to the atomic matter piles that should've been closed.
Substituí-o no plantão, uma vez. Encontrei um circuito aberto para matéria atómica. Devia estar fechado.
I found him cheating, and I've said, "he's just a boy."
Vi-o fazer batota e disse que é rapaz.
I've found him.
Pois encontrei-o.
There's a man I've found could remove his sorrow, He lives in this town, let's see him tomorrow,
Há um homem que poderia acabar com a tua tristeza, Ele vive nesta cidade, vamos ve-lo amanhã,
So I found myself a partner for my experiment, a normal, healthy guy, and I took a little of his blood... just a bit... and I've locked myself in with him.
Encontrei um companheiro para a minha experiência. É um tipo saudável, bebi um pouco do sangue dele e fechei-me com ele num quarto.
I'm interested in an old man! You've got to find him, and I want him found, do you understand?
Não me interessam as tuas histórias amorosas!
- I've found him. - Where?
- Encontrei-o.
I've finally found him.
E agora penso que o encontrei.
Once we've found him, I'm sure the A-Team won't be far away.
Depois de o encontrarmos, os outros não estarão longe.
Oh, well. Think how it would've been if I'd married him and then found out what sort of guy he was.
Pensa como seria se eu casasse e só depois descobrisse como ele era.
We've been married for 28 years, but since I found out, I haven't been able to go near him.
Estamos casados há 28 anos, mas desde que soube, nunca mais consegui fazer amor com ele.
I think I've found him.
- E acho que encontrei?
Yeah, I've been tracking'him for 20 years now, and now he's found me ;
Sim, eu estive a segui-lo durante 20 anos e agora ele encontrou-me.
- I've found him.
- Encontrei-o.
Real good till I found out you told him I've got HIV.
Muito, até descobrir que lhe contaste que tenho VIH.
I've found him
Eu encontrei-o.
I've found him, Captain.
Encontrei-o, Capitã.
And I'm given to understand you've found him as well.
E dão-me a entender que também o encontraram.
As for my relationship with Tuvix, I've found him to be an able advisor, who skillfully uses humor to make his points.
Quanto ao meu relacionamento com Tuvix, eu achei que ele seria um óptimo conselheiro, capaz de usar o humor para fazer as observações dele.
I think I've just found McBrides's alternate and the leverage we need to get him.
Acho que encontrei a alternativa ao McBrides... e a alavanca que precisamos para o apanhar.
It's what makes you such a valuable part of this team, but I'm not about to tell the Admiral that we've found a way for him to chat with his son because of some cockeyed theory that only exists up here.
É o que faz de você um membro valioso desta equipe. Mas não vou dizer ao Alm. que achamos um meio de ele conversar com o filho por causa de uma teoria maluca que existe somente aqui.
So, I, the character Pino, call the character Rizzo early in the morning to tell him that I've found the body of the man for who he is : friend, secretary, political ally, more than a brother.
Pois bem, eu, o personagem Pino, telefono de madrugada ao personagem Rizzo, para lhe dizer que encontrámos morto alguém, de quem ele é amigo, secretário, sócio político...
I'm sure they've found him by now.
Tenho a certeza que eles já o encontraram.
I've found him.
Encontrei-o.
- I've found him!
- Encontrei-o!
I found traces of a foreign chemical on Teal'c's uniform and I've analysed it. I believe that Lieutenant Tyler, or the idea of him, is nothing but a chemical implant.
Encontrei vestígios de um químico na farda do Teal'c, e completei a minha análise, acho que o tenente Tyler, ou a ideia do tenente Tyler, não passa de um implante químico.
And I think I've found a way to avoid being with him because I blame him.
E acredito que procurei a forma de evitar estar com ele porque lhe culpo.
Send a Level 4 communiqué and tell him I think we've found... a pair of enemy spies.
Envie um comunicado de nível 4 e diga-lhe que acho que encontrámos dois espiões inimigos.
I've found him.
Encontrei-a.
I've found him!
Encontrei-o.
Stan, I've found him.
Stan, encontrei-o.
Yeah, but if I hadn't lost my powers, we would've found him by now.
Sim, mas se não tivesse perdido os poderes, já o teríamos encontrado.
Well, I've always found him to be a little limp.
Bem, sempre o achei um bocado murcho.
I've still not found the right time to tell him about the baby.
Eu ainda não arranjei tempo para lhe falar do bebé.
I think we've found him, sir.
- Penso que o encontrámos, senhor.
I don't buy that you've found him.
Eu não acredito que o encontrou.
I've found him three lessons a week, but I was wondering... Purely on a temporary basis.
Eu o deio 3 aulas à semana, mas estive pensando, temporariamente...
No, I think I've found him.
Não, acho que o encontrei.
I think I've found him.
Acho que o encontrei.
I should've found him.
Devia tê-lo encontrado.
Since I found out my husband's coming home I've been planning how to surprise him.
KTML O MÍSSIL Desde que soube que o meu marido vem para casa que estou a planear uma surpresa.
I've found him, Jen.
Encontrei-o, Jen.
I should've found a way to save him.
Devia ter arranjado uma forma.
I've found him, sir.
Achei, senhor.
i've found 22
i've found something 37
i've found you 24
i've found her 16
i've found it 52
found him 88
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
i've found something 37
i've found you 24
i've found her 16
i've found it 52
found him 88
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
i've never been there 72
i've got this 271
i've never done that 24
i've got your back 60
i've got you 463
i've got you covered 19
i've got 661
him or me 60
him who 26
i've never been there 72
i've got this 271
i've never done that 24
i've got your back 60
i've got you 463
i've got you covered 19
i've got 661
i've got an appointment 28
i've got it 1049
i've been there 404
i've got to 132
i've got an idea 313
i've been watching you 106
i've been thinking 800
i've got a headache 42
i've been busy 216
i've got your number 23
i've got it 1049
i've been there 404
i've got to 132
i've got an idea 313
i've been watching you 106
i've been thinking 800
i've got a headache 42
i've been busy 216
i've got your number 23