English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I've seen things

I've seen things Çeviri Portekizce

561 parallel translation
I've seen things that make the history of the savages read like Pollyanna legends... it's a raid.
Vi coisas que fazem a história dos selvagens serem interpretadas como lendas Polliannas... É um ataque.
If I've seen one of them things, I've seen 10,000 of them. - Why?
Já vi para aí umas 10000 coisas dessas.
Gold's been used for lots of things. But it's the first time I've seen it used for chasing hyenas.
Já vi o ouro ser usado para muitas coisas,... mas é a primeira vez que o vejo a ser usado para espantar hienas.
I've never seen a person do so many things wrong in such a short time.
Nunca vi ninguém a fazer tanta coisa mal em tão pouco tempo.
I've seen things that make my sense of duty important.
Já vi coisas que tornam o meu sentido de dever importante.
I've seen strange things happen in the Strait. I know something else : Sea gives you an opportunity, take it.
Já vi acontecerem coisas estranhas neste estreito, mas devemos agarrar as oportunidades que o mar nos dá.
I've seen you do lots of crazy things... but this is the first time I've seen you make a fool of yourself.
Já te vi fazer um monte de coisas malucas mas esta é a 1ª vez que vi fazeres-te de boba completa.
I've seen his report, of course... but there are a few things I'd like to get firsthand.
Sim. É claro que vi o relatório dele, mas há algumas coisas que gostaria de saber em primeira-mão.
Edie, for years your mom and me put quarters in the cookie jar... to keep you up there with the sisters... and keep you from things like I've just seen outside the window.
Durante anos eu e a mãe juntámos dinheiro no frasco das bolachas, para que ficasses lá com as freiras... e para te mantermos longe de coisas como o que acabei de ver da janela.
For giving me the education and keeping me away from all this. But I've seen things that I know are so wrong.
Por me ter dado uma educação e por me manter afastada de tudo isto, mas vi coisas que sei estarem erradas.
I've seen a lot of funny things happen on this lash-up. I've seen girls like Rae...
Já vi muitas coisas estranhas acontecerem.
- Yeah, I've seen much worse things.
- Sim, já vi coisas bem piores.
It's one of the most remarkable things I've ever seen.
É uma das coisas mais extraordinárias que já vi.
I've seen many things die.
Eu vi muitas coisas morrerem.
But even in them old things. you're about the best-looking gal I've ever seen.
Mas mesmo com roupas velhas você é a garota mais bonita que já vi.
And I've seen all these things.
E vi tudo aquilo!
So far, that's about one of the funniest things I've ever seen on Broadway.
Até hoje, foi uma das obras mais engraçadas que eu já vi na Broadway.
I've seen things.
Vi coisas.
What you did with Thunderhead and the marionettes, and the dozens of things I've seen on my TV console.
O que fez com o Thunderhead, com os fantoches, e todas as coisas que vi nos meus monitores.
I've seen those things.
Vi essas coisas.
And I've seen negative things. Negative things such as :
Alguns companheiros pediram, com insistência, a nivelação dos salários.
I've seen things like that happen before.
Não é a primeira vez que isso acontece.
♫ Searching my past ♫ For the things that I've seen
Procurando no meu passado por coisas que eu tinha visto...
♫ Searching my past ♫ For the things that I've seen
Procurando no meu passado por coisas que eu vi...
I've seen things you people wouldn't believe.
Vi certas coisas... que não vos passa pela cabeça.
I'm getting old, you know and there are things I know and I've seen that I'd like to say to somebody before I die.
Estou a ficar velho, sabem, e há coisas que sei, coisas que vi, que gostava de partilhar com alguém, antes de morrer.
His uncle says he's seen him do it... and I've seen really weird things around the house.
O tio dele disse que já o viu voar... E vi coisas realmente estranhas em volta da casa.
I've seen things, too.
- Eu vejo também.
I've seen some amazing things in my life but never anything to compare with this.
Vi coisas surpreendentes na minha vida, mas nada se compara com isto.
Do you wanna show me things I've never seen before
Queres-me mostrar coisas que nunca vi antes
I've seen some creepy things in the movie business.
Já vi algumas coisas arrepiantes no mundo do cinema.
You're the first woman I've seen in one of these damn things that dresses like a woman, not like a woman thinks a man would dress if he was a woman.
É a primeira mulher que vejo vestida de mulher, não como uma que pensa como se vestiria um homem, se fosse mulher.
I've seen things that would curl your hair.
Eu vi coisas que te deixariam de cabelos em pé.
I've seen men do a lot worse things than that.
Já vi fazerem coisas bem piores.
[Norm and cliff exclaiming] you know, sam, i've seen you try some pretty inane things to seduce rebecca.
Sabes, Sam, já te vi a tentar coisas insanas para seduzir a Rebecca.
Oh, sir, I've seen things you can't imagine.
Senhor, já vi coisas que nem imagina.
I've seen some strange things but this is way off the map.
Tenho visto coisas estranhas, mas isto é demais.
Hey, look at these weird lion turtle things. Eh, I've seen weirder.
Ei, olhem essas coisas esquisitas tartarugas-leão.
I've seen things here that I never could have imagined.
Vi aqui coisas que não imaginava serem possíveis.
I've seen him do things in my car that are unbelievable.
Vi-o fazer coisas com o meu carro que eram inacreditáveis.
- I've seen some odd things, too.
- Eu também vi coisas estranhas.
You know what I mean. I've seen a lot of strange things here.
Sabe o que quis dizer, vi aqui coisas muito estranhas.
In it I record things I've seen, read, admired, occasionally perhaps a thought or two of my own.
É onde guardo as minhas impressões do que vi, li, contemplei... Por vezes, até mesmo alguns dos meus pensamentos.
I've seen strange things already.
Já vi coisas estranhas.
I've seen a lot of things on this job, nothing like this.
Já tinha visto muita coisa, mas nada assim.
- But I've seen it... Things are repeating all over the place.
- Já vi as coisas se a repetir completamente!
If you just could've seen the things I've seen.
Se vocês tivesses visto as coisas que eu vi.
~ And I've seen some things That a woman ain't supposed to see ~
Que uma mulher não deveria ver
In the last five vears, I've seen things off-world vou can't imagine.
Nos últimos 5 anos, eu vi coisas lá fora que não podes imaginar.
Since I've been here I've seen you scream, I've seen you throw things.
Desde que estou cá já o vi gritar, atirar coisas.
I don't know what to believe. Eight years I've been on this force. I've seen a lot of strange things, but this kid...
Em oito anos de serviço, vi muita coisa estranha, mas esta miúda...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]