I got another call Çeviri Portekizce
108 parallel translation
Well, before I got to headquarters, I got another call... false alarm.
Antes de ir para a esquadra, recebi outro telefonema. Era falso alarme.
I got another call.
Tenho outra chamada.
Hold your water for a second, I got another call.
Espera só um bocado, tenho outra chamada.
Wait, hang on, I got another call.
Espera, tenho outra chamada.
" Yeah, hold on, honey. I got another call. Oh, hi, baby.
"Espera, querida, tenho outra chamada."
Hold on a second, I got another call.
Espera aí, tenho outra chamada.
Hey, I got another call coming in.
Vem aí outra chamada.
Hang on. I got another call.
Espera, tenho outra chamada.
Hold on a second, Margie, I got another call.
Espera, Margie. Tenho outra chamada.
I got another call. - Sure.
Tenho outra chamada.
Hold on, I got another call coming in.
Espera aí, tenho outra chamada.
- Really? - Hold on a second, I got another call.
Espera um segundo, Tenho outra chamada.
Now, I got another call, okay?
Agora eu tenho outra chamada, está bem?
- I got another call.
- Tenho outra chamada.
I got another call.
Tenho outra ligação. Alô?
Hold on there, Tommy. I got another call. Yeah.
- Espera, Tommy, tenho outra chamada.
I got another call coming in.
Estou a receber outra chamada.
I gotta go. I got another call.
Tenho outra chamada.
Hold on, I got another call.
Tenho outra chamada.
Hang on, I got another call.
Supersimo, Quetzalcoatl, Tommuz, Campuz, jawawarrior2003
No, I mean hold on I got another call coming in.
Quis dizer que há outra ligação.
I got another call from Tom's parents.
Recebi outra chamada dos pais do Tom.
Hang on, I got another call,
Espera. Tenho outra ligação.
[TELEPHONE BEEPS] Oh, I got another call.
As minhas fezes nem vão saber o que fazer!
Let me call you back. I got another call.
- Já te ligo, tenho outra chamada.
Wait, I've got to make another call.
Espere um pouco, tenho que telefonar.
Yeah, we had another call on a long list and I've got another call, I've gotta go.
Tivemos outra chamada numa longa lista e tenho outra chamada, tenho de ir.
I got to make another call.
Tenho de fazer outra visita.
- I'm sorry, sir, I've got another call.
- Tenho outra ligação... - Está bem.
I got to go, we're expecting another call from you any minute.
Tenho de desligar, aguardamos uma chamada sua a qualquer momento.
Lothar, I've got another job for you... a condolence call.
Lothar, tenho outro trabalho para ti... uma visita de condolências.
I just got a call from Phoenix. There's another party interested in the plane.
Telefonei para Phoenix e há outro interessado no avião.
Oh, hang on a second. I've got another call.
Espera, tenho outra chamada.
Guys, I just got a call on another officer-related death.
Recebi uma chamada por causa duma morte relacionada com um agente.
I've got another call coming through.
Tenho outra chamada em linha.
- I just got another call from Grandma.
- Tinha uma chamada da avó. - Não.
He got the cell phone I gave him for the business on his hip, but the nigger got another cell phone that only ring when the pussy call.
Tinha o telemóvel que lhe dei para o negócio, mas o preto tinha outro telemóvel que só toca quando a gaja dele liga.
Hold on, I've got another call. Don't leave.
Tenho outra ligação, não desligue.
I've got another call.
Espera, tenho uma chamada em linha.
Oh, honey, there's another call coming in. I've got to put you on hold.
Oh, querida, tenho outra chamada. Tenho de te colocar em espera.
I've got another call.
Tenho outra chamada.
I've got another call.
Tenho outra chamada. Tenho de desligar.
I just got a call from Dade PD. They said they found another dead model.
Eu recebi uma chamada do Dep. de Polícia de Miami, eles encontraram outro modelo morto.
Wait, wait. Hang on, I've got another call coming in.
Espera... aguarda um pouco mãe, tenho alguém em linha.
oh, hang on.I've got another call.
- Espera. Tenho aqui outra chamada.
Hey, I just got off the phone and I was gonna make another call.
Acabei de sair de um telefonema e estava prestes a fazer outro.
David was in Henderson another call, so, when Greg and I got here, we just started processing the house.
David estava em Henderson, em outro chamado, então, quando Greg e eu chegamos aqui, começamos a processar a casa.
'I've got another call.
"Tenho outra chamada. Não desligues."
Look, I gotta go, got another call.
Ouça, tenho de ir, tenho outra chamada.
Hang on, I've got another call.
Espera, tenho outra chamada.
After the two of you hung up, I got another phone call.
Depois de vocês desligarem, Eu recebi outra chamada.
i got it 7988
i got you 2294
i got your back 246
i gotcha 166
i gotta go 3018
i got' em 146
i got this 1718
i gotta 283
i got it wrong 28
i gotta pee 85
i got you 2294
i got your back 246
i gotcha 166
i gotta go 3018
i got' em 146
i got this 1718
i gotta 283
i got it wrong 28
i gotta pee 85
i got to go 1926
i gotta go pee 16
i got you something 203
i got a 294
i gotta admit 71
i gotta run 199
i gotta go home 47
i got your message 312
i got your text 208
i gotta hand it to you 53
i gotta go pee 16
i got you something 203
i got a 294
i gotta admit 71
i gotta run 199
i gotta go home 47
i got your message 312
i got your text 208
i gotta hand it to you 53