I got your message Çeviri Portekizce
648 parallel translation
I got your message.
Recebi o teu recado.
I got your message.
Recebi a sua mensagem.
Hello, George, I got your message.
Oi, George, recebi sua mensagem.
Darling, I was so excited when I got your message.
Querido, fiquei tão entusiasmada com a tua mensagem.
I was just going out, Mr. Lermontov, when I got your message.
Estava de saída, Sr. Lermontov, quando recebi o seu recado.
- I got your message.
- Recebi o teu recado.
I was on the verge of doing so when I got your message.
Estava prestes a cumprir esta ordem quando recebi a sua mensagem.
Yeah, i got your message.
Sim, recebi a sua mensagem. É muito precavido.
I rushed over as soon as I got your message.
Apressei-me a vir assim que recebi a sua mensagem.
- I got your message.
- Recebi a tua mensagem.
Mr. Yamura, I got your message.
Sr. Yamura, recebi seu recado.
I got your message that Pierre Cordona wanted to see me.
Recebi o recado de que o Pierre Cordona queria falar comigo.
When I got your message, I just came right over.
Quando recebi a vossa mensagem, vim logo para cá.
I got your message.
Recebi o seu recado.
- Then I got your message on the machine.
Depois recebi a tua mensagem no atendedor.
I came when I got your message, Commissioner.
Vim assim que ouvi a sua mensagem, Comissário.
I got your message.
Recebi a tua mensagem.
Hey, Sam, I got your message.
Sam, recebi o teu recado.
Detective Norris, I came as soon as I got your message.
- Detective Norris, Vim assim que recebi a mensagem.
I got your message about the break in the Kimble case and I flew right out.
Recebi a mensagem sobre as novidades do caso Kimble e voei para aqui,
Yes, i got your message, robin.
Sim, recebi a tua mensagem, Robin.
Mother, I got your message. But if you don't mind my asking, what are you doing here?
Mãe, recebi a tua mensaguem, mas desculpa a minha pergunta, o que está aqui a fazer?
I got your message, Arty.
Recebi a tua mensagem, Arty.
- I got your message.
- -Recebi a sua mensagem.
- I got your message.
- Está aqui Stacy? - - Não.
- As soon as I got your message... - Our message!
Mal recebi a sua mensagem, eu...
I got your message inside my cutlet.
Recebi a tua mensagem dentro da costeleta.
Yeah. I got your message.
Sim, recebi o seu recado.
Hi, I got your message. I'll call you tonight.
Olá, eu recebi a tua mensagem.
Hi. I got your message.
Recebi a tua mensagem.
I got your message and, sure, I can make it today.
Recebi a tua mensagem...
I got your message.
Recebi a sua mensagem. Que se passa?
I got your message.
Eu recebi a sua mensagem.
Yeah, I got your message, and I decided to come a little early.
Sim, recebi a tua mensagem e decidi vir mais cedo.
Professor, I got your message.
Recebi o seu recado. Então?
- I got your message, Vir.
- Eu recebi a sua mensagem, Vir.
I got a message from your brother... the McCanles with the guts.
Tenho um recado do teu irmão o McCanles corajoso.
I got a message for your American buddy.
Tenho um recado para o vosso amigo americano.
I JUST GOT YOUR MESSAGE.
Recebi a sua mensagem.
I'd say they got your message.
Diria que o recado foi recebido.
Hi. I just got your message.
Recebi seu recado.
Ah, Captain, I've got your message, what's the problem?
Ah, capitão, eu recebi sua mensagem, qual é o problema?
I've got a message from your dad!
É um recado do teu pai.
I got your hysterical message.
Recebi a tua mensagem histérica.
I've got a message from your father.
Tenho um recado do seu pai.
I got a message for you from your mother.
Tenho uma mensagem para ti da tua mãe.
I got your message.
Há algum problema?
Well... I got a message for you and your friends.
Bem... eu tenho uma mensagem para ti e para os teus amigos.
0h, Balto, I've got a message for your mother.
Balto, tenho um recado para a tua mãe...
- I got your message.
LABORATÓRIO FORENSE HAMILTON, OHIO - O que encontraste?
I just got a bizarre message from your father.
Acabei de receber um recado estranhíssimo do teu pai.
i got your messages 31
i got it 7988
i got you 2294
i got your back 246
i gotcha 166
i gotta go 3018
i got' em 146
i got this 1718
i gotta 283
i got it wrong 28
i got it 7988
i got you 2294
i got your back 246
i gotcha 166
i gotta go 3018
i got' em 146
i got this 1718
i gotta 283
i got it wrong 28
i gotta pee 85
i got to go 1926
i gotta go pee 16
i got you something 203
i got a 294
i gotta admit 71
i gotta run 199
i gotta go home 47
i got your text 208
i gotta hand it to you 53
i got to go 1926
i gotta go pee 16
i got you something 203
i got a 294
i gotta admit 71
i gotta run 199
i gotta go home 47
i got your text 208
i gotta hand it to you 53