I got your messages Çeviri Portekizce
61 parallel translation
- Yeah, I came as soon as I got your messages.
Vim logo que pude.
When I got your messages saying to come as soon as possible... I didn't know what to think.
Quando recebi a sua mensagem a dizer para vir o mais rápido possível... não sabia no que pensar.
Yeah, I got your messages.
Sim, recebi suas mensagens.
Clark, I got your messages, but I've been having a bad day.
Clark, recebi as tuas mensagens mas tive um dia péssimo.
I've been gone all day, and I got your messages about dinner, and, um, I would love to come if that invite still stands.
Estive fora o dia todo, e recebi as suas mensagens sobre o jantar, e... adoraria ir se o convite ainda estiver de pé.
'Sorry I didn't get back to you last night but I got your messages.
Desculpe não ter ligado ontem, recebi as suas mensagens.
The reception is pretty lousy up here, but I got your messages.
A recepção é bem má por aqui, mas vi as suas mensagens.
- I got your messages.
- Eu recebi as tuas mensagens.
I got your messages. I wanted to reply.
Eu recebi as tuas mensagens Eu queria-te responder.
- yeah, i got your messages.
Sim, recebi as tuas mensagens.
Yeah, I got your messages and I'm sorry I didn't get back to you but what I wanna say shouldn't be said over the phone.
Sim, recebi as tuas mensagens e desculpa não te ter respondido mas o que te quero dizer não deve ser dito por telefone.
- Yeah, I got your messages.
- Sim, recebi as suas mensagens.
I, I got your messages.
Recebi as tuas mensagens.
I got your messages last night.
Ouvi as tuas mensagens ontem à noite.
Yes. Yes, I got your messages.
Sim, recebi as tuas mensagens.
I got your messages.
Recebi as suas mensagens.
Nate, I got your messages.
Nate, recebi as tuas mensagens.
! I got your messages.
Recebi as tuas mensagens.
- I got your messages. - What?
- Eu recebi as tuas mensagens.
I got your messages last night, and I was super busy at work, so there was no way I was going out after.
Recebi as mensagens de ontem. Estive atolada em trabalho, não deu para responder.
I got your messages, Fusco.
Recebi as tuas mensagens, Fusco.
I got your messages, and I-I kept meaning to call you back, but I-I think I've just been in hiding.
Eu recebi as tuas mensagens, e fiquei de te ligar, mas acho que só estava a esconder-me.
I got your messages, man.
- Recebi as tuas mensagens, meu.
I got your messages.
Recebi a tuas mensagens.
I'm sorry, I got your messages.
Lamento. Recebi as tuas mensagens mas estava em tribunal.
And I got your messages.
E eu recebi as tuas mensagens.
Sorry, I got your messages.
Desculpa, recebi as tuas mensagens.
I got your messages.
Eu recebi as tuas mensagens.
I'm working for you again, and if you think you weren't satisfied with my work before, just wait till you see all the typos and lost messages you've got comin'your way! Ohh!
- Estou trabalhando novamente para si, e se não estava satisfeito com o meu trabalho antes, espere só até ver todos os erros e mensagens perdidas que hão-de surgir no seu caminho!
Ok, fyi, the only reason I'm here is because your whole tires-got-slashed-story was so much more believable than the first 13 messages you left me.
PTI, a única razão porque estou aqui é por causa da tua história "Cansaço foi esmagado" era muito mais credível do que as 13 primeiras mensagens que me deixaste.
- I only just got your messages.
- Só ouvi as tuas mensagens agora.
Yes, Dan, I got your 11 messages.
Sim, Dan, recebi as tuas 11 mensagens.
Oh, man. Oh, man, I just got your messages and...
Só agora é que recebi as tuas mensagens...
When you got the invitation, I thought that you gave me the thumbs up, but I guess if that was actually... some other type of finger gesture, uh... well, I apologize for leaving you all these messages and wasting your time.
Quando recebeste o convite, pensei que tinhas feito o sinal a dizer que sim, mas acho que isso foi outro tipo de sinal com o dedo.
I don't know what else to do. If you got all these messages and you're ignoring me and you wanna move on with your life, that's fine.
Se recebeste todas as minhas mensagens, e só me ignoras para poderes seguir adiante com a tua vida, está bem.
Listen, uh, i-i got your 1,001 messages.
Recebi as tuas 1001 mensagens.
I take it your got all my messages.
Presumo que recebeste as minhas mensagens todas.
I just got all of your messages.
Recebi as tuas mensagens.
I just got your messages.
Acabei de ouvir as tuas mensagens.
I got your, like, 60 text messages.
Recebi umas 60 mensagens tuas.
I got your messages.
Recebi as tuas mensagens.
Well, I got your 50 messages.
Recebi 50 mensagens.
I just got your messages.
Acabei de receber as tuas mensagens.
Yeah. I... got your messages.
- Recebi as suas mensagens.
I got your 50 bajillion messages.
Recebi as tuas milhentas SMS.
I just got your messages.
Apenas recebi as tuas SMS.
I got all your messages.
Recebi as vossas mensagens.
I got your text messages.
Recebi a tua msn.
Yeah, I got the messages about your mother.
Sim, recebi as mensagens acerca da tua mãe.
- I just got your messages.
- Vi agora as tuas mensagens.
No, I got up this morning, I put on that stupid shirt, and I listened to all your messages reminding me of what to say and how to smile and I just- -
Não, acordei de manhã, vesti a porcaria da camisa, ouvi todas as suas mensagens a lembrar-me do que dizer e como sorrir e eu...
i got it 7988
i got you 2294
i got your back 246
i gotcha 166
i gotta go 3018
i got' em 146
i got this 1718
i gotta 283
i got it wrong 28
i gotta pee 85
i got you 2294
i got your back 246
i gotcha 166
i gotta go 3018
i got' em 146
i got this 1718
i gotta 283
i got it wrong 28
i gotta pee 85
i got to go 1926
i gotta go pee 16
i got you something 203
i got a 294
i gotta admit 71
i gotta run 199
i gotta go home 47
i got your message 312
i got your text 208
i gotta hand it to you 53
i gotta go pee 16
i got you something 203
i got a 294
i gotta admit 71
i gotta run 199
i gotta go home 47
i got your message 312
i got your text 208
i gotta hand it to you 53