Iv Çeviri Portekizce
1,807 parallel translation
All right. We're gonna need 12 of Decadron, IV push, and 60 of mannitol.
Vou precisar de 12 de Decadron, na veia e 60 de manitol.
Sam, the diabetic in Exam 3 needs a D-stick, Chem-7, and an IV.
Sam, o diabético na Exame 3 precisa de testes de glicemia, serológicos e IV.
How will you learn to put in a line with somebody else doing it?
Como vais aprender a abrir uma IV com outro a fazê-lo?
- Aren't IV's a nurses'thing?
- Não são as enfermeiras que o fazem?
- I can get an IV into a scalp vein.
- Sei abrir uma IV numa veia do escalpo.
Today, everybody does their own lines.
Hoje, cada um abre a sua IV.
He's oozing from his IV sites.
Está a verter dos pontos de IV.
He's got two large-bore IV's with good flow.
Ele tem duas IVs de largo espectro com bom fluxo.
You never signed off on my ABG or IV placement.
Não assinaste a minha gasimetria arterial nem a colocação a IV.
I'm setting Neela up for suturing, I got a Foley an NG, two IVs to start, and a five-page patient-transfer summary.
Tenho de arranjar material para Neela, um Foley, uma sonda, dois IV, e um sumário sobre a transferência de um doente.
Someday they might find themselves with no rapid infuser or a central-line kit.
Um dia elas podem não ter IV, nem kit.
- It's just an IV, dude.
- É só um cateter, meu. Tenha calma.
Large-bore iv. O2, 1 5 liters.
Agulhas intravenosas grossas.
- He took his iv out.
- Ele arrancou o cateter.
You couldn't start an IV to save your life, or draw blood.
Nem conseguias pôr um cateter se a tua vida dependesse disso. Nem tirar sangue.
I'm giving you antibiotics and iv fluids to cool the gallbladder down.
Vou dar-lhe antibióticos e soro para acalmar a vesícula.
Start another large-bore iv.
Introduzam outro cateter.
[PA] Any available IV nurse to the ER.
Uma enfermeira à Urgência.
Any available IV nurse to the ER.
Uma enfermeira à Urgência.
Three percent hypertonic saline solution IV, 300 CCs over three hours.
Três por cento de solução salina hipertónica IV, 300 cc durante 3 horas.
We'll keep you hydrated intravenously.
Será hidratado por IV.
The IV is keeping you hydrated.
A hidratação está a ser mantida.
[woman on PA] IV nurse call ICU, extension 323.
Enfermeira IV contactar a UCI, extensão 323.
IV nurse call ICU, extension 323.
Enfermeira IV contactar a UCI, extensão 323.
[woman on PA] IV nurse, call ICU extension 323 1.
Enfermeira IV, contactar a UCI na extensão 3231.
IV nurse, call ICU extension 323 1.
Enfermeira IV, contactar a UCI na extensão 3231.
[PA] Any available IV nurse to OR Two.
Uma enfermeira do BO ao BO 2.
Any available IV nurse to OR Two.
Uma enfermeira do BO ao BO 2.
[PA] Any available IV nurse to OR two.
Uma enfermeira do BO ao BO 2.
IV nurse, ICU.
Enfermeira de IV, UCI.
Mr. Moeller's IV fell out, and he's a hard stick.
O cateter do Sr. Moeller caiu e ele não é fácil.
I did the consult, did the IV, the meds, the postops, everything.
Fiz a consulta, o cateter, os remédios, as pós-operações.
Instead of an IV, it saves me a lot of time and a bunch of needle sticks.
Em vez de uma intravenosa, poupa-me tempo e muitas picadas...
You have a stage IV cancer.
Tem cancro em estádio IV.
See, this is IV methotrexate.
Isto é metotrexato intravenoso.
I started him on IV steroids and ancinthroid.
Comecei a dar-lhe corticosteróides e levotiroxina intravenosa.
Start Heparin. 500ccs, IV push.
Comecem com o Heparin. 500cc's, intravenosa.
Start him on IV pralidoxime.
Começa a administrar-lhe pralidoxina intravenosa.
Start her on an iv lopressor drip.
Dê-lhe um anti-hipertensor por intravenosa.
Let's fix the mistake. Give her unfractionated IV heparin and low-molecular-weight heparin by subcutaneous injection, stat.
Deem-lhe heparina não-fracionada por via intravenosa e heparina de baixo peso molecular por injeção subcutânea, já!
I've been pumping up electrolytes with an IV drip.
Estive a receber electrólitos, com uma bomba IV.
You're supposed to be on IV fluids for two more days.
É suposto estares a soro mais dois dias.
- No. And if he doesn't start eating soon we're gonna have to put him on an IV.
Se não começar a comer depressa, teremos de o alimentar por um tubo.
- Do you know how to replace an IV bag?
- Sabe substituir uma bolsa de IV?
Give her O2 and two large bore IVs, wide open.
Dá-lhe oxigénio e duas bolsas grandes, bem abertas de IV.
Just between you, me and the IV, I guess I've probably seen Confessions of a Teenage Drama Queen, oh, I don't know, three, four, five, six, seven, eight, nine times.
Apenas entre ti, eu e a tua agulha intravenosa, acho que provavelmente já vi Confissões de uma adolescente rainha do drama, oh, não sei, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove vezes.
Due to what can only be described as epic diarrhoea, he's been on an IV drip for 36 hours.
Devido ao que pode apenas ser descrito como uma diarreia épica ele está a soro há 36 horas.
Laverne, I'm gonna need you to get Mrs Kasuba started on IV. Dextrose and haematin.
Laverne, preciso que administres à Sra. Kasuba, Dextrose e haematina intravenosas.
I need you to place an IV on the second floor.
Preciso que me abras uma intravenosa no segundo piso.
Nurse, let's start an Iv push.
Enfermeira, comecemos por um propulsor IV.
Start him on I.V. immuno- -
Comecem com uma IV de imuno...
ivan 848
ivory 32
ives 32
ivanova 36
ivana 19
ivanhoe 18
ivar 80
ivanka 20
ivan vassilyevich 18
ivy dickens 16
ivory 32
ives 32
ivanova 36
ivana 19
ivanhoe 18
ivar 80
ivanka 20
ivan vassilyevich 18
ivy dickens 16