Kilometers Çeviri Portekizce
1,466 parallel translation
We're at a depth of 560 kilometers.
Estamos na profundidade de 560 km.
Range : 12 kilometers.
Distancia 12 km.
600 kilometers underwater, propulsion off-line, water pouring into the cabin... lt was like something out of one of those Jules Verne stories you used to read me when I was a kid.
600 km sob a água, propulsão desligada, água infiltrando na cabine... É como algo daquelas histórias de Julio Verne que eu lia quando criança.
They're gaining on us. 200,000 kilometers and closing.
Eles estão nos alcançando, 200.000 quilômetros e se aproximando.
I'm reading a planet nine million kilometers ahead.
Estou detectando um planeta a 9 milhões de quilômetros a frente.
I'm picking up another spatial distortion 2, 000 kilometers away.
Estou captando outra distorção espacial a 2000 km de distância.
In theory, a coaxial drive explosion... could collapse space within a radius of a billion kilometers.
Em teoria, a explosão de um motor coaxial... pode impludir o Espaço em raio de bilhões de kilometros.
20, 000 kilometers and closing.
20.000 km e chegando.
Looks like maybe three or four kilometers long.
Parece ter três ou quatro quilómetros de comprido.
Everything was shot 20 kilometers out of Budapest.
Foi tudo filmado a 20 quilómetros de Budapeste.
Terrance and Phillip are being held in a camp two kilometers from town.
O Terrance e Phillip estão presos num campo a... dois quilómetros da cidade.
Triquantum waves- - 600,000 kilometers off the port bow.
Ondas triquânticas... 600.000 kilômetros abaixo da proa.
It's a Borg cube- - 2,000 kilometers starboard.
É um cubo Borg... 2.000 kilômetros à estibordo.
28 cubic kilometers, 129,000 life-forms on board.
28 kilômetros cúbicos, 129.000 formas de vida à bordo.
Keep a distance of five million kilometers.
Mantenha uma distância de 5 milhões de kilômetros.
Keep a distance of ten million kilometers.
Mantenha uma distância de 10 milhões de kilômetros.
400,000 kilometers and closing.
400,000 kilômetros e se aproximando.
She's inside a large infrastructure, approximately 600 kilometers away.
Ela está dentro de uma grande estrutura. aproximadamente 600 km à frente
There's a conduit approaching- - 30,000 kilometers off our port bow.
Têm um conduíte se formando... A 30.000 kilômetros de nossa proa.
5,000 kilometers.
Distância : 5000 quilómetros.
5,000 kilometers.
Um Starfury. Distância : 5000 quilómetros.
I've got a fleet of ships 200,000 kilometers dead ahead.
Eu tenho uma frota de naves a 200.000 kilômetros logo adiante.
Six million kilometers.
Seis milhões de kilômetros.
Approximately 400 million kilometers from our current position.
Á aproximadamente 400 milhões de Km de nossa posição atual.
This wormhole is only 300 million kilometers away.
Este wormhole está apenas a 300 milhões de Km daqui.
2,000 kilometers and closing.
2.000 Km e se aproximando.
If it is, it's the largest I've seen- - over 2,000 kilometers in diameter.
É a maior que já vi. Possui mais de 2.000 Km de diâmetro.
We're 3.9 kilometers from the organism.
Estamos a 3.9 Km do organismo.
There's a planet eight million kilometers ahead- - uninhabited- - but the atmosphere is charged with radiogenic particles.
Há um planeta a 8 milhões de Km à frente, despovoado... mas a atmosfera está carregada de partículas radiogênicas.
We'll have to clear the thermosphere. 280 kilometers at least.
Temos que chegar a Termosfera, 280 Km pelo menos.
30,000 kilometers and closing.
30 mil km e se aproximando.
50,000 kilometers, closing fast.
50.000 km, e se se aproximando.
Until tomorrow, I suggest you stay at least two million kilometers from the distortion.
Até amanhã, eu sugiro que mantenham uma distância de pelo menos 2 milhões de Km da distorção.
We're within 2,000 kilometers.
Nós estamos de 2.000 Km adentro.
I've got a spatial disturbance... three million kilometers away.
Tenho um distúrbio espacial... 3 milhões Km de distância.
They are predicting, uh, a class-B itinerant pulsar will pass within four billion kilometers of the midas Array in three days.
Eles estão prevendo que um pulsar itinerante classe B irá passar perto de 4 bilhões de kms do dispositivo de Midas em 3 dias.
There's a nebula about 300,000 kilometers from here.
Há uma nebulosa a 300 mil quilómetros daqui.
Okay. 1 1,000 kilometers off the port bow.
Se encontra a 11.000 quilómetros de nosso porto.
I'm scanning to 100,000 kilometers... 700,000.
Escaneando a 100.000 quilómetros. A 700.000.
Sensors are stable to one million kilometers.
Os sensores permanecem estáveis a 1 milhão de quilómetros.
Let me... 200,000 kilometers. I've got to go back.
Tenho que retornar.
The deposits are in the upper mantle, about 60 kilometers down.
Os depósitos estão no manto superior, a 60 quilómetros de profundidade.
It spans a radius of 200 kilometers.
Mede um raio de 200 quilómetros.
Five million kilometers.
5 milhões de quilómetros.
400,000 kilometers. Drop to impulse.
400.000 quilómetros.
It's ten kilometers from Pochentong to Phnom Penh.
São 10 km de Pochentong a Phnom Penh.
Even a simple body shield will call every worm within 100 kilometers. Drives them into a killing frenzy.
Um só escudo corporal atrai todos os vermes num raio de 100 km, causando-lhes uma fúria assassina.
Four kilometers from Bahid.
A quatro quilómetros de Bahid.
I'm detecting engine debris two kilometers away.
Estou detectando destroços de um motor a uns 2 Km de distância.
It's changed course again- - 20,000 kilometers off starboard.
Trocou seu curso, outra vez. 20.000 quilómetros à estibordo.
I'm picking up three ships out there- - distance, 600 million kilometers, headed right for us.
Distância 600 milhões de Km vindo em nossa direção.