Kilometers away Çeviri Portekizce
128 parallel translation
We are still about 25 kilometers away.
Ainda estamos, a uns 25 quilômetros.
It was visible from hundreds of kilometers away.
Visível a centenas de quilômetros.
More than two kilometers away.
A mais de 2 quilómetros de distância.
They're moving, they're going all out but they're still more than 50 kilometers away.
estão todos de partida mas ainda estão a mais de 50 quilómetros de distância.
One is 108 kilometers away, another 220 kilometers and a third 250 kilometers.
Um é de 108 km, outro 220 km e um terceiro 250 km.
[Kellogg] The plant is only a few kilometers away :
A instalação fica apenas a alguns quilómetros.
One, optimistically named Utopia for Viking 2 and another, 8000 kilometers away not far from the confluents of four great channels a landing site for Viking 1 called Chryse Greek for "the land of gold."
Um, chamado com optimismo Utopia, para a Viking 2, e o outro, a 8000 quilómetros mais longe, não distante da confluência de quatro grandes canais sinuosos, um local de descida para a Viking 1, chamado Chryse, palavra Grega para'Terra de Ouro.'
Dust from the explosion reflected so much sunlight back to Earth that people could read by it at night in London, 10,000 kilometers away.
A poeira fina resultante da explosão reflectia tanto a luz na Terra, que as pessoas podiam ler o jornal durante a noite, nas ruas de Londres, a 10.000 quilómetros dali.
At the McDonald Observatory of the University of Texas a laser beam is prepared for firing at the reflectors on the moon 380,000 kilometers away.
No observatório de McDonald na Universidade do Texas, um raio laser está preparado para ser descargado nos reflectores lunares, 380.000 quilómetros mais longe.
We travel past Jupiter three quarters of a billion kilometers from the sun Saturn, one and a half billion, Uranus, three billion and Neptune, four and a half billion kilometers away.
Viajamos para além de Júpiter, a 778,3 milhões de quilômetros do Sol, ( distâncias médias ) de Saturno, a 1,5 bilhões, de Urano, a 3 bilhões, e de Netuno, a 4,5 bilhões de quilômetros de distância.
Luckily for us, it's safely placed 150 million kilometers away.
Felizmente para nós que está situado em segurança, a 150 milhões de quilómetros de distância.
From 150 million kilometers away we recognize its power.
A 150 milhões de quilómetros de distância, reconhecemos o seu poder.
We are 10,000 kilometers away from the monolith.
Estamos a 10.000 km de distancia do monolito.
He was thirty kilometers away, quietly going about his business, ignoring the war of'39 just as he had ignored it in 1914.
Ele estava a 30km de lá, continuando pacificamente o seu trabalho, ignorando a guerra de 39 como tinha ignorado a de 14.
It's 40 kilometers away.
É a 40 quilómetros daqui.
Paris is hundreds of kilometers away.
Paris fica a centenas de quilómetros de distância.
My base is only 20 kilometers away.
A minha base é apenas a vinte kms.
The border's only two kilometers away!
A fronteira é a dois quilómetros.
But when I think they're 10,000 kilometers away... I could cry forever.
Mas quando penso que estão a 10.000 quilómetros daqui... poderia chorar para sempre.
Marinovka is our best chance to break through... to General Hoth's tank division... which is only kilometers away.
Marinovka é a nossa melhor hipótese de conseguirmos furar o cerco Russo... até à divisão blindada do General Hoth... Que está só a alguns quilómetros de distancia.
The solitary chapel eight kilometers away, had no bell and its tower had collapsed during the war.
Oito quilómetros para Sudoeste, a solitária capela não tinha sino e a sua torre fora destruída durante a guerra.
Take position 18 kilometers away.
Tomem posição a 18 kilometros de distância.
But now I'm obsessed... that he's gonna die from an accident or 1000 kilometers away. And I'm gonna be the one accused.
Mas agora estou obcecada... com a eventualidade dele morrer de um acidente ou a 1000 quilómetros... e de ser eu a acusada.
Her eyes were a million kilometers away- - staring at stars I'd just flown by the day before.
Os olhos dela estavam a quilómetros de distância a olhar para estrelas que eu tinha passado no dia anterior.
The rupture's over 50 million kilometers away.
A ruptura está a mais de 50 milhões de kilometros.
I want to be at least 100 million kilometers away from the singularity before we begin repairs.
Quero estar a pelo menos a 100 milhões de kilometros da singularidade antes de começarmos com as reparações.
The hospital's only 50 kilometers away from the front line.
O hospital está apenas a 50 km da linha da frente.
We found a nest about two kilometers away.
Achamos um ninho a aproximadamente dois quilómetros daqui.
They're only a hundred thousand kilometers away now.
Eles estão a somente cem mil quilómetros de distância agora.
Captain, they're only 40,000 kilometers away. Captain, they're only 40,000 kilometers away.
Capitã, eles estão a apenas 40.000 quilómetros de distância.
They're only 7,000 kilometers away and still coming.
Eles estão a apenas 7.000 quilómetros de distância e continuam se aproximando.
They're 200,000 kilometers away and gaining.
Eles estão há 200.000 Kilômetros de distância e baixando.
Still 20 million kilometers away, but headed right for us.
Ainda estão há 20 milhões de quilómetros de distância, mas estão direccionados exactamente para nós.
In the blink of an eye, it can move us out of this building and a few kilometers away from here.
Ao piscar de um olho, pode nos mover desta construção para alguns km daqui.
The warp core is millions of kilometers away by now and the impulse engines are seriously damaged.
O núcleo está a milhões de quilômetros e os motores de impulso estão danificados.
A quantum singularity has appeared 20,000 kilometers away.
Uma singularidade quântica apareceu a 20 mil km
The docking port is two kilometers away.
A porta da doca está 2 quilómetros à frente.
Three more German battalions have occupied the city and a panzer division is holding position 1 1 kilometers away.
Mais três batalhões alemães ocuparam a cidade e uma divisão Panzer está parada a 11 quilometros de distãncia.
I'm picking up another spatial distortion 2, 000 kilometers away.
Estou captando outra distorção espacial a 2000 km de distância.
She's inside a large infrastructure, approximately 600 kilometers away.
Ela está dentro de uma grande estrutura. aproximadamente 600 km à frente
This wormhole is only 300 million kilometers away.
Este wormhole está apenas a 300 milhões de Km daqui.
I've got a spatial disturbance... three million kilometers away.
Tenho um distúrbio espacial... 3 milhões Km de distância.
Captain, that hull plate- - it's less than ten kilometers away.
Estamos com problemas. Capitã, o pedaço do casco está a 10 Km.
We're about seven kilometers away from our objective. And four hours from when we need to have it secured.
Estamos a uns 7 quilómetros do objectivo e temos 4 horas para o tomar.
My uncle has a farmhouse ten kilometers away from here
O meu Tio tem uma fazenda a 10km daqui.
Thousands of kilometers away from home.
A milhares de quilómetros de casa.
It is still many kilometers away.
Porém estão a muitos kilômetros.
More important, we shall be 200 kilometers further away from Moscow.
Mais importante ainda, nós estaremos 200 km mais longe de Moscovo.
I'm detecting engine debris two kilometers away.
Estou detectando destroços de um motor a uns 2 Km de distância.
The torpedo's away. Distance : 1,000 kilometers. 1,500.
O torpedo está a caminho... distância... 1. 000 Km... 1. 500...
Move us away five kilometers.
Desvie-nos cinco quilómetros.
away 568
away from home 17
away with you 30
away from me 19
away you go 17
away from here 45
away present 49
away from you 37
away party 43
kilometres 55
away from home 17
away with you 30
away from me 19
away you go 17
away from here 45
away present 49
away from you 37
away party 43
kilometres 55