Knockout Çeviri Portekizce
542 parallel translation
She's a knockout.
É de arrasar.
She was a knockout in those days.
Naquele tempo era uma brasa.
"Heavyweight challenger hangs up gloves after fatal knockout"
"O peso pesado pendura as luvas depois de um nocaute fatal"
The winner on a technical knockout :
Vitória por um nocaute técnico.
A knockout.
Arrasadora.
A knockout.
Um estrondo.
Booker by a knockout.
Ganha o Booker por nocaute.
- -happy with anything less than a clean knockout.
Feliz com nada menos do que um "knock-out".
- -eight, nine and the winner is Moreno by a knockout.
... oito, nove e o vencedor é Moreno por "knock-out".
This gal is a knockout, fellas.
Ela é deslumbrante, rapazes.
Ladies and gentlemen, by a knockout in the first round, the winner is Simone Parondi.
Atenção... Fora de combate no primeiro round. Ganha Símone Parondíl
By a knockout, the winner is Rocco Parondi representing the Italian team
Por fora de combate, ganha Rocco Parondí, da equipa italiana.
CRAZY KI D, YOU TRYING TO TELL ME YOU WISH ED ME INTO A KNOCKOUT?
És um pequeno muito estranho, Henry.
... and 13 seconds of the seventh round... winner by a knockout, Cassius Clay.
... e 13 segundos do sétimo assalto, vencedor por KO : Cassius Clay.
But after a so-called knockout, didn't you ever have to have medical treatment?
Portanto no chamado Knock-Out você nunca teve de ser submetido a tratamento médico?
To get even, he spiked my drink with a knockout pill... and he cut off my hair!
Para se vingar ele pôs um sonífero na minha bebida e cortou-me o cabelo!
THROWING KNIFE, KNOCKOUT DROPS, REVOLVER
Uma faca de arremesso gotas "knock out" revólver e soqueira de bronze.
TOOTHPASTE, THROWING KNIFE, KNOCKOUT DROPS, REVOLVER
Pasta de dente, faca de arremesso gotas "knock out" revólver e soqueira de bronze.
Big-K stands for Big Knockout.
Grande-K significa Grande Nocaute.
- Big Knockout?
- Grande Nocaute?
She's a knockout.
Ela é uma pessoa extraordinária.
Isn't she a knockout?
Não é uma beleza?
We met a knockout blond.
Encontrámos uma loura muito bem feita.
You're gonna be a knockout tonight, Mom.
Vai deixá-lo de boca aberta!
The winner by technical knockout, in the red corner, from Salinas... Manuel Rosales.
O vencedor, por K.O. técnico, no canto vermelho, de Salinas, Manuel Rosales.
Winner by technical knockout... time : two minutes and thirteen seconds of the third round...
O vencedor por K.O. técnico em dois minutos e 13 segundos no terceiro assalto,
You're a knockout, why are you a mass of symptoms?
Tu és impressionante porque é que és uma colecção de sintomas?
Hanako, you're a knockout.
Hanako, estás um espanto.
A knockout?
Um espanto?
He's had 38 by knockout, and he's lost 20 fights.
Ganhou 38 por K.O. e perdeu 20 combates.
This is a knockout.
Este é lindo.
Announcer : The winner by knockout, and still world's heavyweight champion,
O vencedor, por KO, campeão mundial de pesos pesados,
A knockout like you?
Uma brasa como tu?
The G-2 should pour knockout drops into the water supply.
O G-2 devia colocar soníferos no fornecimento da água.
The winner, 43 seconds into Round 6... scoring and winning by a knockout... the former champion of the world, Billy Flynn.
O vencedor, aos 43 segundos do Round 6... vencendo por knockout... o antigo Campeão do Mundo, Billy Flynn.
It's really a knockout, you know.
É mesmo uma beleza.
Don't go for the knockout!
Não vás para o knock-out!
Don't go for the knockout.
Não vás para o knock-out.
He's going for the knockout.
Vai para o knock-out.
Ladies and gentlemen, in a stunning upset, scoring a win by knockout, the new heavyweight champion of the world...
Senhoras e senhores, num espectacular golpe de teatro, obtendo uma vitória por knock-out, o novo campeão do mundo de pesos pesados...
- A knockout's where it's at.
- O que é preciso é um K.O.
La Motta may need a knockout.
La Motta precisa de um K.O.
The winner by technical knockout and still undefeated...
O vencedor por K.O. técnico o ainda invencível...
The winner by a technical knockout, the new middleweight champion of the world... The Bronx Bull, Jake La Motta.
O vencedor, por K.O. técnico, o novo campeão mundial de pesos médios... o Touro da Bronx, Jake La Motta.
The winner by a technical knockout in the 13th round, the new world's middleweight champion
O vencedor, por K.O. técnico no 13.o assalto, o novo campeão mundial de pesos médios - Sugar Ray Robinson!
Ladies and gentlemen, in a stunning upset, scoring a win by knockout, the new heavyweight champion of the world,
Senhoras e senhores, numa recuperação portentosa, ganhando por KO. o novo campeão do mundo de pesos pesados,
The winner by knockout, the new heavyweight champion of the world,
O vencedor por KO, o novo campeão do mundo de pesados,
It was a knockout.
Foi um KO.
And Balboa may never have psychologically recovered from that vicious knockout that Clubber laid on him.
E Balboa pode não ter recuperado psicologicamente do KO terrível do Clubber.
Ladies and gentlemen, the winner by knockout...
Senhoras e senhores, o vencedor por KO...
What a knockout!
Minha Nossa Senhora!
knock 1427
knocking 523
knockin 17
knocks 138
knock yourself out 416
knock' em dead 72
knock it off 874
knock on door 516
knock on the door 28
knock on wood 45
knocking 523
knockin 17
knocks 138
knock yourself out 416
knock' em dead 72
knock it off 874
knock on door 516
knock on the door 28
knock on wood 45