Knocking on door Çeviri Portekizce
514 parallel translation
( KNOCKING ON DOOR )
[batem na porta]
( KNOCKING ON DOOR )
[batendo na porta]
( KNOCKING ON DOOR )
[Batendo na porta]
[KNOCKING ON DOOR] Open the door, Carolina.
Abre a porta, Carolina.
Thank you. [KNOCKING ON DOOR]
Obrigado.
[KNOCKING ON DOOR] Come.
Entre.
We'll hold him for murder. ( knocking on door )
Vamos prendê-lo por suspeita de assassínio.
- What a charming fellow. - ( Knocking on door )
Que bonito rapaz!
- ( knocking on door ) - TAKE IT EASY, TAKE IT EASY!
Calma, calma!
- ( knocking on door ) - 99, WHY DON'T YOU ANSWER THE- -
Não abre a porta, 99?
- ( knocking on door ) - That must be Ballantine.
Deve ser o Ballantine.
( knocking on door )
Número dois, qual é o seu nome?
[Knocking On Door] Do you mind getting the door on your way out, Toby?
Podes atender a porta, ao saires, Toby?
[knocking ON DOOR] Coming, coming.
Já vou, já vou.
[knocking ON DOOR] Oh, goodness, someone's at the door.
Oh, nossa senhora, está alguém à porta.
[THUD ] [ knocking ON DOOR]
AS corridas
[Knocking On Door ] [ Men Shouting]
Entrega de Comida!
Okay, Archer, your shot. [knocking on door]
Vá lá, Archer, agora atira tu.
- ( KNOCKING ON DOOR ) Or a fuse.
- Vá buscar as velas, Patrick.
Your insults and threats don't scare me. [knocking on door]
Os teus insultos e ameaças não me assustam.
THAT WILL BE QUITE AN EVENT. ( knocking on door )
Deve ser algo a não perder.
reynolds is knocking on the door.
Reynolds está à perna.
( Loud knocking on door )
Quem é?
Grisha, someone's knocking on the door.
Gricha, estäo a bater à janela.
[KNOCKING ON DOOR] Who is it?
Quem é esse?
[KNOCKING ON DOOR]
- Não gosto de ameaças.
( knocking on door ) Who is it?
- Quem é?
Everybody knocking on my door.
Todos batem à minha porta.
( knocking on door )
- Smart!
( knocking on door )
Claro, Chefe. Príncipe Abu Ben Bubi, este é o Agente 86.
Why are you knocking on the door, Max? Don't you live alone? Uh, yes, but I seem to have misplaced my key.
Este botão activa a cortina de fumo.
Try knocking on the door.
Experimente bater-me à porta.
And then when he heard that the police were knocking on his door... in Miami beach he had to scuttle out of town on a bus to Texas.
E então, quando soube que a polícia estava atrás dele em Miami, teve que fugir num autocarro para o Texas.
Soon the Gestapo's knocking on the door for real. You're hiding someone?
Em breve a Gestapo virá bater á porta, de verdade.
I'm not having you knocking on my door in the middle of the night.
Não o quero a bater à minha porta a meio da noite.
Soon you won't even be able to jerk off without him knocking on the door.
Daqui a pouco, nem poderás bater uma sem que ele venha tocar-te à porta.
And I starting knocking on the door.
Eu ouvi que Raja Bahadur trancou-se num quarto.
( Knocking at door ) - Get the door on your way out, Toby.
É a terceira vez que transportamos algo assim e o procedimento continua a deixar-me nervoso.
You can't just keep on shooting everybody... that goes knocking on your door.
Porque não podes continuar a matar toda a gente... que te bater à porta.
Looks like someone " s knocking on the back door.
Parece que alguém vai bater à porta de trás.
( knocking on door ) [Man] Room service, sir.
Quem é?
( knocking on door )
- Quem é?
[knocking on door] Now, come on. Get rid of that kid.
Livrem-se desse miúdo!
[knocking on door ] [ bell chiming] I'm sorry, I'm really not open for business today.
Lamento, eu não estou aberta a negócios hoje.
I gave it up, and now here it is, knocking on my door.
Desisti, e agora aqui está ela, a bater-me à porta.
If you're looking for sympathy from me, buddy... you're knocking on the wrong door.
Se procura compreensão da minha parte, está a bater à porta errada.
- [Knocking On Door]
Eles ensinaram-me.
( knocking on door ) enter!
Entrem!
OK, so I guess knocking on the front door is out.
Pronto, imagino que bater à porta esteja fora de questão.
( knocking on door ) GENERAL VON KLINKERHOFFEN.
General von Klinkerhoffen.
( knocking on door )
Quem será?
doors 63
door 437
doorbell 96
doorman 19
door opens 1163
door closes 936
door slams 187
door was open 50
door open 23
doorbell rings 420
door 437
doorbell 96
doorman 19
door opens 1163
door closes 936
door slams 187
door was open 50
door open 23
doorbell rings 420
doors closing 23
doors open 18
door closed 19
doors opening 23
door's open 45
door closing 46
doorbell ringing 46
door opening 118
door shuts 99
door neighbour 16
doors open 18
door closed 19
doors opening 23
door's open 45
door closing 46
doorbell ringing 46
door opening 118
door shuts 99
door neighbour 16