Lieutenant colonel Çeviri Portekizce
442 parallel translation
Lieutenant colonel, raising a regiment of cavalry at Fort Lincoln.
Tenente coronel, levar um regimento de cavalaria para Fort Lincoln.
Where is the lieutenant colonel?
Onde está o tenente coronel?
- Call the lieutenant colonel.
- Telefonem ao tenente coronel!
Call the lieutenant colonel.
Telefonem ao tenente coronel.
At La Guardia, we find a welcoming committee with a lieutenant colonel from Public Relations, not the Medical Corps.
Um comitê de boas-vindas nos aguardava no La Guardia... alguém das Relações Públicas em vez do corpo médico.
I'm paid in the rank of lieutenant colonel.
Sou pago na graduação de Tenente coronel.
Lieutenant Colonel Owen Thursday is hereby relieved of his present duties and will proceed to Fort Apache, territory of Arizona and upon arrival assume command of that post.
"Um. Tenente Coronel Owen Thursday é por esta exonerado das presentes funções... " e dirigir-se a Forte Apache, território do Arizona...
Sergeant, it's my appointment. Chief of scouts, with a rank of lieutenant colonel.
Sargento, é a minha nomeação para chefe de Batedores com o grau de Tenente-Coronel!
- Lieutenant colonel.
- Tenente-coronel.
At the time of my capture, I was a lieutenant colonel in the Indian army.
Quando fui capturado eu era tenente-coronel no exército indiano.
John Hudson, Lieutenant Colonel, U.S. Cavalry. "
Coronel Hudson da Cavalaria. "
You'll assume the temporary rank of lieutenant colonel.
Assumirá temporariamente o grau de Tenente-coronel.
I am a lieutenant colonel!
Sou Tenente-coronel!
I guess they're just red-blooded American boys, colonel. How did you find out I made lieutenant colonel?
Diga a seus rapazes de sangue quente... para se divertirem no baile esta noite, porque depois...
He's a lieutenant colonel, and you're just a lousy lieutenant.
Ele é tenente-coronel, e tu és apenas um tenente.
A lieutenant colonel.
Não. Um tenente-coronel.
- Lieutenant colonel, actually.
- Tenente-Coronel.
A lieutenant colonel called to take her to the room... and at half way, I do not know why... she spat in his face and took off.
Um tenente-coronel a chamou para levá-la ao quarto... e, no meio caminho, não sei por que... ela cuspiu na cara dele e se mandou.
I just made you lieutenant colonel for the period of the raid.
Nomeei-o agora Tenente Coronel durante o ataque.
You've been promoted to lieutenant colonel.
Você foi promovido a tenente-coronel.
- I'm a Lieutenant Colonel.
- E eu, tenente-coronel.
General, this is Lieutenant Colonel Codman. Your new aide.
General, este é o Tenente Coronel Codman, o seu novo ajudante.
Robert Bain, Lieutenant Colonel of the Special Forces
Robert Bain, Tenente Coronel das Forças Especiais.
A Lieutenant Colonel of the Special Forces, what could he develop?
Um Tenente Coronel das Forças Especiais, que podem vir a desenvolver?
If that Lieutenant Colonel has come to do what I know and what you also know, that they have come to do,
Sim esse Tenente Coronel veio fazer o que eu sei e vocês também sabem.
Lieutenant Colonel Bain didn't do his job well and for that reason they replaced him by Philip Michael Santore, the one Mr. Martinez spoke of
O Tenente Coronel Bain não fez um bom trabalho e por isso o trocaram por Philip Michael Santore, aquele do qual falava o senhor Martinez.
An hour ago, in the courtyard of the Fort d1vry, outside Paris Lieutenant Colonel Bastien-Thiry was executed by firing squad for leading the attempt on the life of Genera!
Uma hora atrás, no pátio do Forte d'Ivry, nos arredores de Paris, o Ten. Coronel Bastien-Thiry foi executado por um pelotão de fuzilamento... por liderar o atentado à vida do General De Gaulle, em Agosto passado.
Lieutenant Colonel Peter Willis and Commander John Walker were awakened by Dr. Roger Burroughs, the flight surgeon.
- Coronel Peter Willis e o Comandante John Walker foram acordados pelo Dr. Roger Burroughs, o cirurgião do voo.
Lieutenant Colonel Barnsby, United States Rangers.
Tenente coronel Barnsby, patrulheiros dos Estados Unidos.
L.C. I thought it meant lieutenant colonel.
LC. Achei que significasse tenente-coronel.
Your pilot, Lieutenant Colonel Yuri Voskov will arrive hours before the flight.
O seu piloto, o Tenente Coronel Yuri Voskov chegará horas antes do voo.
Signed, J Wilcox DSO MC Lieutenant Colonel for Major General Commanding First Airborne Division
Bem, peguem-nas, primeira fila. Um de cada vez.
Lieutenant, your testimony will be required at the trial of Colonel Chivington in the matter of the Sand Creek massacre.
Tenente, vamos precisar de seu testemunho no... julgamento do coronel Chivington pelo massacre de Sand Creek.
All of us saw, the Lieutenant, the Colonel, everybody!
Todos nós vimos, Tenente, o Coronel, todo o mundo!
Colonel, Lieutenant Hanley.
O coronel, tenente Hanley.
What's the colonel and the Lieutenant have in mind? Do you know?
O que o coronel e o tenente têm em mente?
Comrade Colonel, Senior Lieutenant Galtsev reporting.
Camarada tenente-coronel, o primeiro-tenente Galtsif informa.
This one wore civilian clothes, but his staff was uniformed, varying from a full colonel to a first lieutenant.
Este vestia à civil, mas o pessoal dele andava fardado, de coronéis a primeiro-tenentes.
colonel Ryan, Major Fincham, Captain Stein and Costanzo, Lieutenant Orde - the front car.
Coronel Ryan, Major Fincham, Stein, Costanzo e Orde - à frente.
Colonel Klink, this is Lieutenant General Baumgarten...
Coronel Klink, este é Tenente General Baumgarten...
Let me remind you, Major, that I'm a colonel in the SS... and not a lieutenant whom you can frighten with your threats!
Deixe-me lembrar-lhe, Major, que sou coronel nas SS... e não um tenente que pode assustar com as suas ameaças!
Lieutenant, you should tell your colleagues that they have yet to show any link between Colonel Dutton and myself, something that would prove that we actually met on that day.
Tenente, devia dizer aos seus colegas que ainda têm de provar alguma ligação entre o coronel Dutton e eu, algo que prove que nos encontrámos, nesse dia.
Sixteen B-25 Mitchell, commanded for Lieutenant-Colonel James Doolittle, they had unglued from the aircraft carrier "Hornet"
Dezasseis B-25 Mitchell, comandados pelo Tenente-Coronel James Doolittle, descolaram do porta-aviões "Hornet"
The lieutenant-colonel said me, already for two times, that I cannot participate in as many missions in the future, e it is very worried about this.
O tenente-coronel disse-me, já por duas vezes, que não posso participar em tantas missões no futuro, e ele está muito preocupado com isso.
I was just a mere Lieutenant at the time, and you, Colonel... were you a major or a captain?
Eu era apenas um tenente, na altura. E o Coronel, não me recordo, era Major ou Capitão?
Lieutenant-Colonel Doolittle led the raid with a force of 16 B-25s and an all-volunteer crew of airmen.
O Tenente Coronel Doolittle liderou o ataque com 16 B-25, todos com tripulação voluntária.
Colonel Brandt, Lieutenant Meyer, sir
Coronel, é o sargento Meyer.
Colonel, have you seen Lieutenant Starbuck?
Coronel, viu o Tenente Starbuck?
Colonel, have you seen Lieutenant Starbuck by any chance?
Coronel, viu por acaso o Tenente Starbuck?
Lieutenant Colonel Barnsby.
Tenente Coronel Barnsby.
- Colonel Deering? - Lieutenant Rekoff?
- The drone is out of the ship!
colonel 2989
colonel sheppard 52
colonel jack o'neill 25
colonel young 59
colonel casey 25
colonel baird 25
colonel o'neill 123
colonel caldwell 16
lieutenant 4498
lieutenant commander 26
colonel sheppard 52
colonel jack o'neill 25
colonel young 59
colonel casey 25
colonel baird 25
colonel o'neill 123
colonel caldwell 16
lieutenant 4498
lieutenant commander 26