Madison square garden Çeviri Portekizce
176 parallel translation
. Right in Madison Square Garden, U.S.A.
Diretamente do Madison Square Garden, E.U. A.
Weddings are either confined to the bosom of the family or held in Madison Square Garden.
Ou os casamentos são no seio da família... ou no Madison Square Garden.
No Lindy's. No Madison Square Garden.
Nada de Lindy's. Nada de Madison Square Garden.
We'll go home and have everything waiting for you in Madison Square Garden.
Teremos tudo pronto á sua espera em Madison Square Garden.
If there was a fight at the Garden, he wouldn't show up.
Se houvesse um combate no Madison Square Garden, ele não aparecia.
You guys ever go to the Garden?
Vocês costumam ir ao Madison Square Garden?
Offers... from England, Japan, Australia, Madison Square Garden...
Propostas de Inglaterra, do Japão, da Austrália...
You see, I come from a very big family and at dinner time it was like, well, Madison Square Garden.
Eu venho de uma família muito grande e o jantar parecia uma arena.
And don't you know... when we got to the Madison Square Garden... by God, I got him.
E quando chegámos ao Madison Square Garden... Por Deus, eu o peguei.
After that, the most charismatic event I covered was Mick's birthday at Madison Square Garden.
Depois disso, o evento mais carismático foi os anos do Mick, no Madison Square Garden.
Did you ever hear of the Madison Square Garden?
Já ouviu falar do Madison Square Gardens? Não.
Today, 46th Street tomorrow, Madison Square Garden.
Hoje, na Rua 46 amanhã, no Madison Square Garden.
Welcome to the Madison Square Garden feature attraction.
Bem-vindos à atracção principal no Madison Square Garden.
He just finished Madison Square Garden, then he's going to...
Terminou o Madison Square Garden, e vai...
And you suddenly remembered this horrible story... decided to tell your husband about it three years later... on the night you knew he was most likely to encounter Mr. White... at Madison Square Garden?
E de repente se lembrou dessa terrível história... e decidiu falar com o seu marido três anos mais tarde,... na mesma noite em que soube... que ele se iria encontrar com o Sr. White... no Madison Square Garden?
We welcome you to Madison Square Garden.
Sejam bem-vindos ao Madison Square Garden.
Boxing fans around the world, welcome to Madison Square Garden and tonight's heavyweight championship of the world!
Fãs do boxe do mundo inteiro, bem-vindos ao Madison Square Garden e ao campeonato do mundo de pesos pesados.
It all started when clay tablets were found at a subway construction site under Madison Square Garden.
O motivo foi o achado nas obras do metro da Madison Square Garden numas tábuas de argila.
It's Madison Square Garden.
Na Madison Square Garden.
Think Madison Square Garden.
Pensa em Madison Square Garden.
Michael, while you were playing cowboy in Madison Square Garden... I was stuck talking to that parking attendant.
Michael, enquanto fazias de cowboy no Madison Square Garden eu estava preso a falar com aquele empregado do estacionamento.
Madison Square Garden.
O Madison Square Garden.
On July 7, these five brothers will begin their summer tour of one-nighters... in Madison Square Garden.
Em 7 de jlho, esses cinco irmãos começarão a turnê de verão... de uma noite na Madison Square Garden.
Here's the old Madison Square Garden.
Óptimo! Este é o antigo Madison Square Garden.
It's now Madison Square Garden.
Agora, estamos em Madison Square Garden.
I work for the director of Madison Square Garden.
Trabalho para o Director de Madison Square Garden.
I just threw away a lifetime of guilt-free sex and floor seats for every sporting event in Madison Square Garden.
Deitei para o lixo uma vida de sexo livre de culpa, e lugares de primeira para eventos desportivos no Square Garden.
You could sell out Madison Square Garden.
Eras até capaz de encher o Madison Square Garden.
He kept screaming how he had to get to Madison Square Garden.
Começou a gritar que tinha de ir para Madison Square Garden.
At Madison Square Garden, of course.
Em Madison Square Garden, é claro.
Four passes to Madison Square Garden?
Quatro bilhetes para Madison Square Garden?
George and I have tickets - Four free passes to the Knicks-Bulls game at Madison Square Garden.
Eu e o George temos bilhetes... 4 bilhetes grátis para o jogo Knicks vs Bulls, no Madison S. Garden.
I'm at The Paramount, adjacent to Madison Square Garden where a growing number of angry demonstrators gather to protest the first public appearance of Donald O'Brien leader of the Midwestern regional chapter of the Aryan Union and reputed to be their most charismatic spokesman.
Estou diante da Paramount, junto a Madison Square Garden, onde se juntou uma grande multidão para protestar contra a primeira aparição em público de Donald O'Brien, o líder da facção regional do Meio-Oeste da União Ariana, e reputado como sendo o seu porta-voz mais carismático.
The rally at Madison Square Garden?
O comício em Madison Square Garden.
George and I have tickets... Four free passes to the Knicks-Bulls game at Madison Square Garden.
Eu e o George temos bilhetes... 4 bilhetes grátis para o jogo Knicks / Bulls, no Madison S. Garden.
I'm at The Paramount, adjacent to Madison Square Garden where a growing number of angry demonstrators gather to protest the first public appearance of Donald O'Brien leader of the Midwestern regional chapter of the Aryan Union and reputed to be their most charismatic spokesman.
Estou diante da Paramount, junto a Madison Square Garden, onde se juntou uma grande multidão para protestar contra a primeira aparição em público de D. O'Brien, o líder da facção regional do Meio-Oeste da União Ariana, e reputado como sendo o seu porta-voz mais carismático.
He arrived in New York City from the Bahamas in the winter of 1943 at the age of 15 and a half, and lived in the pay toilet of the bus station across from the old Madison Square Garden at 50th and 8th Avenue.
Chegou a Nova lorque vindo das Bahamas em 1943, com 15 anos e meio, e viveu no WC da estação de autocarros do outro lado do Madison Square Garden.
I saw Cookie Benitez, light heavy, get decked in the third round at the Garden.
Vi o Cookie Benitez, peso leve, ir ao tapete no Madison Square Garden.
The best place for me to ref a game is Madison Square Garden in New York.
O melhor lugar para mim para um ábitro é o Madison Square Garden em New York.
It's gonna be great. Everybody in the Madison Square Garden organization's gonna be there.
Estará lá toda a gente da orga - nização do Madison Square Garden.
We don't want any stray bullets around Madison Square Garden.
Não queremos balas perdidas em Madison Square Garden.
We're live inside Madison Square Garden where Niko Dr. Tatopoulos has discovered the beast's lair.
O Dr. Tatopoulos descobriu que o ninho está no jardim.
Reporting live from Madison Square Garden this is Audrey Timmonds'for WIDF News.
Em directo do Madison Square Garden, Audrey Timmonds, WIDF News.
Let me spell it out for you. I want you to blow up Madison Square Garden.
Quero que bombardeie o Madison Square Garden.
Toes on Ice, coming soon to Madison Square Garden.
"Dedos no gelo", em breve no Madison Square Garden.
He told me that if I left the Duvas and signed with him, he would give me a title shot in Madison Square Garden.
Disse-me que se eu deixasse o Duvas e assinasse contrato com ele, dar-me-ia uma hipótese para o título no Madison Square Garden...
Shades of Dominguez's one title shot five years ago against Roberto Velario in Madison Square Garden... Get up! Come on!
Faz lembrar o combate para o título de há cinco anos contra Roberto Velario no Madison Square Garden quando ele foi ao tapete no 1 ºassalto com um gancho de esquerda destes.
You, me, Will, Karen. Madison Square Garden :
Tu, eu, o Will, a Karen,
That was like the Madison Square Garden, if you like, of London.
Era como o Madison Square Garden de Londres.
Ladies and gentlemen, welcome to Madison Square Garden in a courtroom New York Knicks
Senhoras e senhores, bem-vindos ao Madison Square Garden... casa dos Knicks de NY. Eu adoro os Knicks.
Champions On Ice.
Madison Square Garden, Champions on Ice.