Medicare Çeviri Portekizce
133 parallel translation
Coincidentally, during this same period, he has given the school over $ 20 million, including his Social Security and Medicare checks.
Por coincidência, nesse período ele já doou US $ 25 milhões à faculdade. Incluido sua aposentadoria e fundos de pensão privada.
What, is medicare dealing now?
O Posto de Saúde está nessa agora?
Medicare.
No Posto de Saúde.
Well, since you're a professional man, Doctor, I'm sure you can give us a full description, you can give us the Medicare details, and you can give us the serial number on the guns.
Bem, como é um profissional, doutor, tenho a certeza que nos dará completa descrição, e nos poderá dar detalhes médicos e também o número de série,
With food stamps, Medicare, and your government pension, everything will be all right.
Com senhas de alimentação, seguro de saúde e a sua pensão do Estado, vai dar para viver.
Top wages in US dollars, bonus incentive, Medicare and pension plan,
Bons salários em dólares americanos bonus de incentivo, serviço de saúde e previdência,
- Ground transportation, courtesy of Medicare.
- Trasporte terrestre, cortesia da Médis.
- Medicare meetings.
- Reuniões da Medicare.
There's an experimental treatment that Medicare will cover, but I have no way of knowing...
É um tratamento experimental pago pela caixa, mas não sei quando...
I also disagree with Senator Harris about Medicare.
Também discordo do Senador Harris quanto ao Programa de Saúde.
And I don't take medicare
E eu não tenho seguro de vida!
Well, he could be one of those Medicare fraud doctors, who you see ducking behind doors on 6O Minutes.
Ele pode ser um daqueles médicos da fraude da Medicare, que se escondem atrás de portas no 60 Minutos.
I handle the Medicare.
Eu tenho o seguro.
His Medicare payments will be transferred to the facility he's in.
Os pagamentos serão transferidos para o lar.
- [Grunts ] - [ Chuckles] You look like you should be writing to your congressman to protest cuts in Medicare.
Pareces daquelas que escrevem a protestar pelos cortes na Assistência à Saúde!
They'd cut off research money and Medicare payments for years.
Cortar-nos-iam os fundos para pesquisa e os pagamentos do Medicare.
- Is he on Medicare?
- Ele tem seguro de saúde?
Don't let Russell push us around on Medicare or missiles.
Não deixes o Russell pressionar-nos quanto à Medicare e aos mísseis.
I have Medicare.
Tenho cuidados médicos garantidos.
Do I look like Mark Brandon'Medicare'Read or something?
Pareço-te o "Serviços Médicos Mark Brandon LTDA."?
- Why not? He's got Medicare.
- Ele tem seguro.
Regulates our Medicare compliance.
Inspecciona os seguros.
Tell me you don't have policy to redirect... all non-paying Medicare HMO patients.
Diga-me que não redirecciona todos os pacientes que não pagam o seguro?
Your Medicare dollars at work.
É para isto que serve o dinheiro da Segurança Social.
Medicare's not gonna pay for it if it's not real, would they?
A Caixa não pagaria se não fosse real, pois não?
At noon you're on the Hill, 3 : 00 the East Asia team 4 : 00 Medicare, 4 : 30 the president, 6 : 00 the advance team.
Às 12h00, estás no Hill, às 15h00, com a equipa do Sudeste asiático, às 16h00 Medicare, às 16h30 o Presidente, às 18h00, a equipa...
- Medicare coverage of clinical trials. - What else?
- Cobertura médica de ensaios clínicos.
You understand, gay partners will be permanently ineligible for survivor benefits, Medicare, Medicaid...
Os casais gays serão sempre excluídos das pensões de sobrevivência, da Medicare, da Medicaid...
... Generation X advocacy group Third Millennium 53 percent of 18 - to 25-year-olds believe the soap opera General Hospital will outlast Medicare.
... o grupo de advocacia Generation X, o Third Millennium e 53 % da faixa etária entre os 18 e os 25 anos acredita que a telenovela General Hospital vai durar mais que a Medicare.
- Cancer screenings through Medicare?
- A prevenção do cancro?
"The first fiscal priority of the government must be, will be ensuring Social Security and Medicare."
"A prioridade em termos fiscais do governo tem de ser, e será assegurar a Segurança Social e os cuidados médicos."
This Medicare speech is shit.
O discurso do Medicare não vale nada.
I got the votes on Medicare, aid to education, all these benefit the poor and the disenfranchised and you know who that is.
Fiz aprovar o Medicare, as reformas na educacão e inúmeros benefícios para os pobres e desfavorecidos. Sabe bem de quem estou a falar.
What happened to that Prime Rib from the Medicare meeting?
Onde estão as costeletas da reunião sobre o Medicare?
I mean, if it hadn't been for Medicaid or Medicare... whatever that stuff was... he'd have been in some ditch somewhere.
Quer dizer, se não fosse a Medicaid ou Medicare, ou o que quer que essa coisa é. ele estaria numa vala algures por aí.
Prescription-drug discount cards for seniors, the high cards in the president's hand in proposals to revamp Medicare
Desconto de medicamentos para idosos... está nas mãos do Presidente para levantar a Medicare.
Irmatrude writes, " Three nights ago on Nightline, Josh said we'll be asking for a GAO study of Medicare drug pricing.
A Irmatrude diz : " Há três noites no Nightline, ele disse que vai pedir um estudo ao GAO sobre os preços dos remédios da Medicare.
Clinical trials under Medicare and Medicaid science and technology Democrats, the pharmaceutical companies.
Experiências clínicas da Medicare e Medicaid peritos da oposição, as empresas farmacêuticas.
What, you've expanded Medicare to cover mammograms cancer clinical trials.
Alargou a Medicare de forma a cobrir mamografias exames do cancro.
And our Medicare reforms and the Bartlet Energy Plan.
E as reformas do Medicare e o Plano de Energia Bartlet.
You disagreed with me on Medicare, I remember the meeting right here and then you wrote a five-page memo.
Discordava de mim na questão do Medicare, lembro-me da reunião e, depois, escreveu um comunicado de cinco páginas.
Medicare?
Medicare?
Medicare, Unemployment, rent vouchers, vocational training.
Seguro de saúde, subsídio de desemprego e de renda, formação.
- Medicare or senior citizens?
- À Medicare ou aos idosos?
- Both. But Medicare isn't suing us.
- Ambos, mas uma não nos processou.
They then bill Medicare for the higher, allegedly inflated costs.
Depois, cobram à Medicare pelos custos mais altos e inflacionados.
The hospital then bills Medicare a portion of which the senior citizens are paying.
O hospital cobra à Medicare uma parte que os idosos estão a pagar.
That way they're responsible for 100 % of the FICA and Medicare.
Assim são responsáveis por 100 % da Segurança Social e seguro saúde.
He doesn't have Medicare, Medicaid or Aflac.
Ele não tem Medicare, Medicaid ou Aflac.
And maybe wiped out all the prints and cleaned with Medicare
E talvez ele tenha apagado todas as impressões digitais e limpado com o maior cuidado para depois se ir embora.
We're walking around afterwards talking about Medicare for God's sakes.
De qualquer forma, estávamos conversando sobre cuidados pessoais... e quando me toco, já estávamos do lado de fora, em uma esquina,
medical 88
medicine 187
medic 237
medicinal 21
medication 58
medics 19
medically 65
medications 23
medical emergency 31
medicated 17
medicine 187
medic 237
medicinal 21
medication 58
medics 19
medically 65
medications 23
medical emergency 31
medicated 17