Minutes after Çeviri Portekizce
1,304 parallel translation
They passed through the checkpoint of Sector Eleven, and then moved on to Sector Twelve a few minutes after that.
Passaram pela verificação no Sector 11 poucos minutos depois... e depois seguiram para o Sector 12 poucos minutos depois disso.
The sector will be toxic for four minutes after that.
Depois disso o sector inteiro vai estar tóxico por mais quatro minutos.
A few minutes after you called.
Minutos depois de que chamasse.
Please! Dad turned my room into a gym 20 minutes after I moved out.
O pai fez um ginásio no meu quarto, 20 minutos depois de eu sair!
The maid found the body 20 minutes after a bellman left Mr. Potocki here.
A servente encontrou o corpo 20 minutos depois que um botões deixou ao Sr. Potocki aqui.
Fifteen minutes after Howard Salt was shot at the White House, firewalls went up on every data bank at that very facility.
15 minutos depois de que Howard Salt foi ferido na Casa Branca, se ativaram cortafuegos em todos os bancos de informação nessa mesma instalação.
You can bet you were on their restricted list five minutes after that bombing.
Podes apostar que estás na lista deles de restrições 5 minutos depois do atentado.
My son actually calls me 5 minutes after one of Malatesta's goons..
O meu filho telefona-me 5 minutes depois de um dos gorilas do malatesta..
Ten minutes after that, I could snap off your nipples and put'em in my coffee for sweetener
Dez minutos depois, já vos posso partir os mamilos com os dedos.
- That's a picture that the little boy that was involved in the Buell-school shooting... Once he was brought back here to our office, about 15 minutes after the shooting took place,
Isso foi feito pelo rapazinho envolvido no tiroteio de Buell, quando o trouxeram aqui para a esquadra, 15 minutos após os disparos.
I'm your destiny at 10 minutes after the hour.
"Sou o teu destino" 10 minutos depois da hora.
It was a close shave 10 minutes after you went to your massage
Esta foi por pouco. 10 minutos depois de teres ido para a massagem, o chefe disse para nos prepararmos.
It's three minutes after seven, George.
São 19 : 03, George.
About the 30 minutes after Jack Bauer called, and the time you finally warned CTU.
Acerca dos 30 minutos entre o telefonema do Bauer, e a hora em que avisou a UAT.
And then there'll be updates every 30 minutes after that.
Apartir de então haverá atualizações a cada 30 minutos.
The first four minutes after takeoff are normal It gets pretty funky after that
Os quatro minutos após a descolagem são normais.
Yeah, this is about 20 minutes after we opened.
Passavam 20 minutos da abertura.
Did you know that, uh, minutes after dusk, when the sun is just right, you can see Sputnik with the naked eye.
Sabia que, minutos depois de anoitecer, com o Sol na posição certa, consegue ver-se o Sputnik a olho nu?
I go into my facial... just as my mother is finishing her Salt Glow... which'll end 10 minutes after I've hit my scalp treatment... which puts me in the Watsu massage pool six minutes into her back facial.
vou à minha massagem facial... quando a minha mãe estiver a terminar os sais, que acaba 10 minutos após começar o tratamento do couro cabeludo, e vou para a piscina de massagens seis minutos depois da facial dela.
Do you know what most people who get these massages do... about five minutes after it's over?
Sabes o que fazem as pessoas que vêm a estas massagens, cerca de 5 minutos de terem terminado?
You ID me, you'll be stone dead 1 5 minutes after you leave this station.
Identificas-me e és imediatamente morto assim que saíres desta esquadra.
This is from a security camera in a hotel across the street from the shooting, just a couple of minutes after it happened.
Isto foi gravado por uma câmara de um hotel do outro lado da rua, de onde o assassinato ocorreu, apenas dois minutos depois de ter acontecido.
- He sends me to a masseuse... and, you know, after 45 minutes, I'm on my back... she says, "Do you want me to finish you off?"
- Ele manda-me para uma massagista e, passados 45 minutos, estou deitado de barriga para cima, ela diz-me : " "Queres que eu termine?" "
If pressure's not up after two liters HemoCue every 30 minutes.
Se a pressão não subir após dois litros,... hemofilia a cada 30 minutos.
You remove them after only two minutes of cardiac arrest.
extraem-se dois minutos depois da parada cardíaca.
After two minutes of cardiac arrest, we'll begin procurement.
Depois de dois minutos de parada declaro a morte e iniciamos as extrações.
- Yeah. After 45 minutes of CPR.
- Após 45 minutos a tentar a reanimação.
I mean I love my kids, I can't wait to see them when I come home, but... after five minutes...
Adoro os meus filhos, anseio vê-los quando vou para casa, mas... cinco minutos depois...
The first couple of minutes of it drives me crazy and then after a while I don't know whether I do become completely crazy and don't recognise it.
Nos primeiros minutos, dou em doido e, ao fim de um bocado, não sei se fiquei doido e se já não reconheço aquilo.
After 25 minutes, the only way I could know what you mean more is if you wrote "My boyfriend doesn't open up to me" on a mallet and smashed me over the head with it.
Após 25 minutos, a única forma pela qual eu poderia perceber ainda melhor... Era se escrevesses "o meu namorado não se abre comigo" numa arca grande de madeira... E se repetidamente me desses com ela na cabeça
AII right, 30 minutes, Dateline special, Wednesday night night after tomorrow, president and first lady in the Mural Room.
Está bem, 30 minutos, especial do Dateline na quarta à noite, depois de amanhã, Presidente e Primeira-Dama na Sala Mural.
- I need 30 minutes, night after tomorrow.
- Quero 30 minutos depois de amanhã.
We have 30 minutes at the ballroom after the speech to spin and the next morning as well.
Temos 30 minutos no salão para rever e retocar alguma coisa para além da manhã seguinte.
- They debate in 90 minutes and vote an hour after.
- Debatem daqui a 90 minutos e votam uma hora depois.
Being cold-blooded they have to return to land after about ten minutes or so to warm up again in the sun
Tendo sangue frio, têm de voltar a terra dez minutos depois para se aquecerem ao sol.
Saturation, you can see on the sat photos, took 20 minutes, after which every person inside a radius of 12 miles was rendered helpless by symptoms approximating late-stage cerebral palsy.
A saturação, como podem ver nas fotografias, demorou 20 minutos, após o que todas as pessoas num raio de 20 km ficaram indefesas, com sintomas semelhantes aos de paralisia cerebral.
After only 20 minutes in miami, Puggy was already thinking that this had to be the warmest, friendliest place on Earth.
Depois de apenas 20 minutos em Miami, Puggy já estava a pensar que este tinha que ser o sitio mais, amigável e cordial na Terra.
You'll go to the bathroom and return after several minutes.
Vai à casa de banho e volta passado 7 minutos.
I meet a guy for two minutes and I'm chasing after him like he's something special.
Conheço um gajo por 2 minutos e vou logo atrás dele como se ele fosse alguém especial.
After six months in Amsterdam, you're not sure if you've been there 20 minutes or years, if you know what I mean.
Após seis meses em Amesterdão, não sabemos... se estamos lá há 20 minutos ou há 20 anos.
After about 10 minutes I wanted to cut my own penis off with a kitchen knife.
Após cerca de 10 minutos, apeteceu-me cortar o meu próprio pénis com uma faca de cozinha.
All it takes is the extra five minutes reading the manual after you get hired.
São só 5 minutos lendo o manual depois de seres contratado.
New guy comes in to clean the station last night, disappears after fifteen minutes
Ontem um tipo novo veio fazer a limpeza. Pirou-se pouco depois.
So after Pops and Unc argued for another 15 minutes. it was time to meet our new boss.
Depois de mais 15 minutos de discussão entre o pai e o tio, era altura de conhecer o novo patrão.
- And I'm seeing you... "after 4 days, 8 hours, 31 minutes and 5 seconds"
- E estou vendo... depois de 4 dias, 8 horas, 31 minutos e 5 segundos.
Three minutes later after the bodyguard said that to the EMT he died.
Três minutos mais tarde depois do segurança ter dito isto, à Emergência Médica morreu.
Well, the bread is only good for another twenty minutes, after that there's no point.
O pão só se aguenta mais 20 minutos. Depois não vale a pena.
She normally forgets these stories after five minutes.
Normalmente ela esquece-se destas estórias passados 5 minutos.
I'll bet it was that I got home 20 minutes ago because I spent the entire night cleaning up after you.
Aposto que foi o facto de só ter chegado a casa há 20 minutos porque passei a noite toda a corrigir os teus erros!
After 20 minutes squatting under the coffee-shop hand dryer... I realized I'd been kidding myself.
Após 20 minutos agachada debaixo do secador das mãos, concluí que andava iludida.
It's 3 minutes after.
Três minutos depois das oito.
after 1506
afternoon 648
afterwards 380
afternoon delight 17
after all this time 215
after last night 70
after all 3969
after work 78
after school 124
after you 1009
afternoon 648
afterwards 380
afternoon delight 17
after all this time 215
after last night 70
after all 3969
after work 78
after school 124
after you 1009
after today 124
after lunch 72
after the wedding 37
after all these years 325
after him 115
after me 72
after the party 27
after the funeral 25
after this 223
after all we've been through 61
after lunch 72
after the wedding 37
after all these years 325
after him 115
after me 72
after the party 27
after the funeral 25
after this 223
after all we've been through 61