Most definitely Çeviri Portekizce
449 parallel translation
Oh, most definitely.
Com toda certeza.
- MOST DEFINITELY.
- De certeza.
Most definitely.
Sem dúvida.
The natives of the Java Sea most definitely believe in Kong.
Os nativos dos mares de Java acreditam no Kong.
Most definitely.
Definitivamente.
I most definitely told you.
Definitivamente que disse.
And maybe the reason you don't remember... is that they told me you are most definitely retarded.
E, possivelmente, a razão de que não se lembrar... seja porque todos me disseram que é totalmente retardada.
Yes, most definitely.
Sim, seguramente.
This is most definitely stopping funny.
Isto já não tem piada.
- Most definitely :
- É claro.
- Most definitely.
- Definitivamente.
Oh, but he does, dear, most definitely.
- Claro que não.
- I most definitely told you.
- Garantidamente já lhe tinha dito.
Maria Gambrelli is most definitely protecting somebody.
A Maria Gambrelli está com certeza a proteger alguém.
THEY ARE MOST DEFINITELY NOT HELGA!
O modelo não é a Helga! Veja demais perto.
He assured me that a machine gun is most definitely not standard issue to New York City police.
Ele garantiu-me que a vossa polícia não usa metralhadoras!
Oh, most definitely!
Quase de certeza!
Thanks to her slave ancestors, she most definitely was.
Graças aos seus antepassados de escravos, foi-o, sem dúvida.
Young lady, you are most definitely not accompanying us.
Querida jovem, podes ter a certeza de que não irás connosco.
Most definitely.
De certeza.
Oh, yeah, most definitely.
Oh, sim, acredito mesmo.
Oh yes, most definitely.
- Sim, de certeza.
Oh, yes, I am in all directions for it most definitely.
Sim, eu estou em todos os sentidos para ele. Definitivamente.
COLONEL, THIS WILL GO, MOST DEFINITELY, AGAINST THE DICTATES OF MY CONSCIENCE.
Coronel, isto vai contra os ditames da minha consciência.
People will most definitely come.
As pessoas, com certeza, virão.
Most definitely a rib.
E uma costela. Vou contar-vos como foi.
Oh, most definitely.
- O que tu queres, Sam?
Oh yeah, most definitely sir.
- Claro, com certeza, senhor.
However, if you're not presently in love, then I will continue my rhapsody, because if I may so, Dagney, you are most definitely the bee's knees.
Mas se não estar apaixonada seguirei adiante, porque, Dagney, realmente é única.
Baby Sinister is most definitely with the program.
Fui ao "Lazy Bird". Bebê Sinistro está no tema.
It is most definitely not my own.
Definitivamente isso é mais do que a minha própria.
I most definitely will.
Com certeza que sim.
She's most definitely the perpetrator and not the victim.
Ela ê a criminosa, e não a vítima.
- Yes, most definitely.
- Sim, definitivamente.
Most definitely.
"sem dúvida, sem dúvida."
Most definitely no Fellini.
Definitivamente não ha Fellini!
Ambassador, good, you should most definitely take a look at this.
Embaixador, bom, você acima de todos, deve ver isto.
This world is most definitely Tal lak.
Este mundo é definitivamente Tal lak.
And that was most definitely a safety.
E foi de certeza um "safety".
I most definitely needed to walk off the liquor.
Decidi caminhar para ver se a embriaguez me passava.
There is most definitely a Hell.
Há certamente um Inferno.
But if you're asking me am I willing to go to war with England then the answer is most definitely no.
Se perguntar se me proponho combater a Inglaterra a resposta é definitivamente não.
( man on radio ) In a more recent development, the watch recovered by the police department, was definitely identified today as belonging to Richard P. Henzer, manager of the bank that was robbed in broad daylight, in one of the most daring armored truck robberies this year.
... o relógio recuperado pela Polícia foi identificado como pertencendo a Richard P. Henzer, gerente do Banco assaltado ontem em plena luz do dia, num dos assaltos mais ousados deste ano...
no, no, definitely not- - and if i may say so, my friend over there who is very old and frail, and suffering from a severe hiatus hernia, finds this whole interview most distressing.
Não... definitivamente não. E, se me permite, ali o meu amigo, que é muito velho, frágil e sofre de hérnia hiatal acha esta conversa toda muito perturbante.
Do you see marriage, maybe? Most definitely.
Talvez vê um casamento?
I Iike your style, will, I definitely like your style... but let me be the first to congratulate you ahead of time... for being voted Most likely to Bag my Groceries.
Gosto do teu estilo, Will, gosto mesmo do teu estilo... e deixa-me ser o primeiro a felicitar-te antecipadamente... pelo prémio de Melhor empacotador de Mercearias.
Most definitely!
Não duvides.
- Definitely the most important guy in this room.
Sem dúvida, o mais importante desta sala.
Most definitely.
Com certeza.
And that's the most important thing right now, because I'm definitely not kidding myself anymore.
E isso é o mais importante, agora, porque não quero, de todo, voltar a estar em negação.
Most definitely.
Com certeza que sim.
definitely 2024
definitely not 413
most wanted 16
most people don't 23
most of them 115
most people 94
most days 56
most of all 127
most of us 33
most interesting 19
definitely not 413
most wanted 16
most people don't 23
most of them 115
most people 94
most days 56
most of all 127
most of us 33
most interesting 19
most of the time 326
most of it 102
most important 37
most of my life 16
most impressive 32
most people do 23
most recently 37
most times 18
most likely 309
most kind 19
most of it 102
most important 37
most of my life 16
most impressive 32
most people do 23
most recently 37
most times 18
most likely 309
most kind 19