English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ M ] / My daddy

My daddy Çeviri Portekizce

2,794 parallel translation
Are you my daddy?
És o meu pápá?
# My daddy was a fighter pilot too
O meu pai era piloto também
My daddy loved that car.
O meu Pai adorava aquele carro.
You're trespassing on my daddy's land.
Estás a invadir a propriedade do meu pai.
Hell, I've applied to colleges my daddy don't even know about.
Raios, até concorri a faculdades que nem o meu pai conhece.
My daddy plumb loved baked beans.
O meu pai danava-se por feijoca estufada.
My daddy was a great man, even if he did exhibit a proclivity for legumes.
O meu pai era um grande homem, mesmo que tivesse demonstrado uma propensão para hortaliças.
My daddy was never near that mine shaft.
O mê pai nunca se aproximou daquele poço.
I am trying to save my daddy's ranch, which is on the verge of an agricultural meltdown while you're playing patty-cake with this here trollop!
Eu estou tentando salvar o Rancho do meu pai, que está na eminência de uma bancarrota agrícola, enquanto vossemecê está, com essa sonsa, brincando aos cowboys!
Hey, my daddy took me to her place.
O meu pai levou-me a casa dela.
Marshmallows remind me of going camping with my daddy.
Os marshmallows lembram-me de quando ia acampar com o meu pai.
My daddy was not a burden!
O meu pai não era um fardo!
My daddy was a cunt, but he knew he was a cunt.
O meu pai era um idiota, mas sabia que o era.
And even though I was only seven and didn't know why my mama swallowed a basketball or how that made a baby brother, well, I couldn't help but smile when I saw my daddy float through that door.
E apesar de só ter sete anos, e não saber porque é que a minha mãe tinha engolido uma bola ou como isso fazia com que aparecesse um irmão mais novo. Sorri quando vi o meu pai a voar pela porta adentro.
My daddy is in the army.
Meu pai está no exército.
I saw my daddy kissing his assistant, Debra.
Eu vi o meu pai beijar a assistente dele, a Debra.
See, my daddy always said, " Sometimes you get ;
O meu pai dizia sempre : " Às vezes percebes ;
So much for my daddy skills.
Que rico pai sou eu.
My daddy taught me
Disse-me o meu pai
My daddy painted hexes over the door.
Meu papai pintou feitiços sobre a porta.
My daddy did some time there before it closed.
O meu pai cumpriu pena lá antes dela ser fechada.
[My daddy likes fighting]
Eu fiz uma foto para ti.
So, Al Jolson, you mind jumping in the water and also screaming on the way down, "I love my daddy"?
E tu, queres dar um mergulho, e aproveitar para gritar "amo o meu pai"?
- Do it for Da-da. - I love my daddy.
Faz para o papá.
My daddy might get home any minute now.
O meu pai pode chegar a qualquer minuto agora.
That was in my daddy phase.
Sim isso foi na minha fase dos "papás".
Like my daddy always said, "Just because it kills your liver... don't mean it ain't medicine."
Como o meu paizinho sempre disse... "Dá cabo do fígado, mas é cura certa."
Which is weird, seeing as how my daddy was a forklift. Wow.
O que é estranho, porque o meu pai era um levantador de garfos.
My daddy used to put a raw egg in his to really get the effects.
O meu pai metia um ovo cru no dele para ter realmente os efeitos.
Oh, it was a Monte Carlo like my daddy used to drive.
Era um Monte Carlo parecido com o que o meu pai conduzia.
I can't find my daddy.
Não encontro o meu pai.
I want my daddy.
Eu quero o meu pai.
Is my daddy moving?
O meu pai está a mexer-se?
She killed my daddy.
- Ela matou o meu pai.
My daddy told you two days ago to stay away from me.
O meu pai disse-te há dois dias para te afastares de mim.
# I'm living in my dead daddy's shadow
Estou a viver na sombra do meu pai falecido
I don't want Daddy to kiss me on my mouth and make me sticky.
Não quero que o pai me beije na boca e deixe-me pegajosa.
My great grand daddy... did not give his life at at The Alamo so that we could sell off our nation to some backstabbing politicians.
O meu bisavô não vendeu a sua mulher no Álamo para que vendêssemos a sua Nação a políticos traidores.
If that's the case, I'm just gonna have to tell my daddy...
Se for isso, vou pedir ao meu pai para despedi-lo.
Well, let's go get that guy that blackened my eye,'cause we don't hit girls in Bomont, do we Daddy?
Bem, vamos apanhar o tipo que me pôs o olho roxo, porque nós não batemos em meninas em Bomont, pois não, papá?
God ain't my fucking daddy.
- Deus não é meu pai.
- My turn, Daddy.
- È a minha vez.
But I've gotta tell you, what I like the best about it is my kids are finally excited about something their daddy does.
Mas eu tenho que dizer-te, o que eu mais gosto sobre isso é que... os meus filhos estão finalmente animados com algo que o pai deles faz.
Oh, my God! Daddy's home!
Assustamos-te!
Morris, have you seen my keys? Oh. Hi, daddy.
- Morris, você já viu as minhas chaves?
Daddy, I brushed my teeth. I'm going to bed.
Pai, já lavei os dentes e vou para a cama.
- Daddy! I brushed my teeth!
Já lavei os dentes!
Daddy is my favorite adult!
O pai é o meu adulto favorito.
- Daddy, this is my friend Derrick.
- Papá, este é o meu amigo Derrick.
He's not my fucking daddy.
Ele não é a merda do meu pai.
You're not my fucking daddy, Dre!
Tu não és o meu pai porra, Dre!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]