English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ N ] / No distractions

No distractions Çeviri Portekizce

163 parallel translation
NOW FIRST YOU'RE GOING TO INSERT THE PEGS IN THE HOLES AND THERE WILL BE NO DISTRACTIONS.
Primeiro, vai inserir os pinos nos furos sem nada que o distraia.
There must be no distractions.
Não pode haver nenhuma distracção.
Get him alone with no distractions.
Tenta estar a sós com ele, sem distracções.
I thought we agreed, no distractions.
Concordámos, nada de distracções.
Three months, no distractions, no exceptions.
Sem distrações, sem excepções.
You bring them together in one place, isolate them, no distractions.
Os traz juntos em um lugar, os isola, sem distrações.
Give us plenty of time together, no distractions.
Dá-nos muito tempo juntos, nada de distracções.
There will be no distractions.
Não haverá distracções.
Apparently he's a very dedicated boy, no distractions at all.
- Ele não quer ter nenhum tipo de distração.
I took the phone offthe hook so you could sleep and have no distractions.
Desliguei o telefone para poderes dormir, sem interrupções.
Your mind must be clear of all else, no distractions.
A tua mente deve estar limpa de tudo o mais, sem distracções.
There are no distractions in here.
Não há distracções aqui.
It's quiet, remote... no distractions.
É sossegado, afastado... sem distrações.
- No distractions, no time for myself.
Nada de distracções, não tinha tempo para mim.
- No distractions.
- Sem distracções.
No distractions.
Nem distracções.
No distractions, no media stuff.
Nada de distrações, de TV.
I'm alone, occasionally, with no distractions, my mind's racing with creative ideas, and come 3 : 00 a.m., I feel like a genius.
Às vezes estou sozinha na cama, sem distracções, com o cérebro a pulular de criatividade e aí às 3 da manhã... -... sinto-me um génio.
I'm just sayin', on the street I can't have no distractions.
Nas ruas, não me posso distrair.
And above all, kid, no distractions!
E, sobretudo, não te distraias com parvoíces.
Didn't you say no distractions?
Não disse que não nos podemos distrair com parvoíces?
No distractions.
Sem distracções.
- no distractions.
Sem distrações.
You know, No distractions he insisted.
Sim, para a manter concentrada, ele insistia em não ter distracções.
These boys were locked up on their own for ten years with no distractions. Nothing to do but think about how to steal one another's pieces.
Aqueles tipos estavam presos há dez anos sem distracções, sem nada para fazer a não ser pensarem em como roubar as peças um ao outro.
Sometimes guys just need to hang with the guys, you know? No distractions?
- Nekad momci moraju da se drže momaka, bez odvlaèenja pažnje.
No distractions.
- Nada de distracções.
- No distractions at all.
- Não há nenhuma distracção.
I know you wanted to work with no distractions, so don't pick up.
Sei que não queres ser distraída, por isso não atendas.
You're lucky... no distractions.
Tens sorte. Não há distracções.
Life is simple, no distractions.
A vida é simples. Não há distracções.
The word came down : no distractions.
Disseram-nos para ficarmos quietos.
You know, catching up.Catching up, by the way, with no distractions.
Sabes, por as coisas em dia, já agora, sem distracções.
I told you. No friends, no distractions.
Disse-te que não queria amigos nem distracções.
Because, you know, no distractions.
Trabalhava a partir de casa, porque não há distracções.
We know she's up in Seattle right now at her sister's but the word came down : no distractions.
Sabemos que, agora, está em Seattle, em casa da irmã, mas foram dadas ordens para que não fosse incomodada.
Put on a show for the cameras - in and out, no distractions.
Fazer um espéctaculo para as cameras, entrar e sair, só isso.
Tell serena again without the pregnancy scare, In a quiet, no distractions kind of way.
Diz outra vez isso à Serena, sem o susto da gravidez, de uma forma calma e sem distracções.
Well, he ain't got no distractions, Can't hear no buzzers and bells.
Ele não tem nenhuma distração Não consegue ouvir os apitos e sinos.
- No distractions.
Venham por aqui.
With 18 months, nothing else on my plate, no other jobs, women or distractions maybe.
- Com ano e meio e mais nada que fazer, sem outros trabalhinhos, mulheres ou distracções, talvez.
There is no time for distractions.
Não há tempo para distracções.
" No more distractions.
" Acabaram-se as distracções.
We've got a job to do. We'll do it better without distractions.
Cumpriremos-no melhor sem distracção, certo?
No more distractions.
Acabaram-se as distracções.
No more distractions.
Acabaram-se as distrações.
Don't tell me what you're talking about, because I'm going to the hardware store, and I want no distractions.
Não te embebedes muito, Avery.
Then to Ba Sing Se we go, no more distractions.
Então vamos lá para Ba Sing Se, sem mais distracções.
No distractions.
- Está bem.
- With 18 months nothing else on my plate, no other jobs, no women nor distractions maybe.
- Com ano e meio e mais nada que fazer, sem outros trabalhinhos, mulheres ou distracções, talvez.
No more distractions. You will come home.and you will get back to work.
Vais voltar ao Japão e retomar o trabalho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]