English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ O ] / One for the road

One for the road Çeviri Portekizce

192 parallel translation
A quick round in the Black Sail, one for the road in the Hand and Shears, and then off to Walthamstow dogs, stag party done and dusted.
Uma rodada rápida no'Black Sail', uma para a viagem no'Hand and Shears', depois, para a pista de cães de Walthamstow, despedida de solteiro feita, e limpa.
That's a good idea. May I have one for the road?
- Posso tomar outra bebida?
Well, let's have one for the road, huh, Dick? - No, thanks, Larry.
- Um último copo para o caminho.
- One for the road, Captain?
Um último copo?
I think I'll have one for the road.
Acho que vou beber um copo para o caminho.
He's over on the other side getting one for the road.
Foi beber um copo para o caminho.
"One for the road"?
"Cada um para o seu caminho"
It is called, "One For The Road."
Chama-se "Um para o Caminho".
How about one for the road?
E que tal um para o caminho?
One for the road.
Um para o caminho.
One for the road.
Bebamos uma antes de regressarmos.
Here's one for the road.
Brindemos à viagem.
What about one for the road?
Talvez possamos dobrar outra vez a banca.
One for the road?
Uma bebida antes de partirmos?
It was sort of one for the road to remind us.
Foi somente uma lembrança.
One for the road!
Um último gole, Betty!
We'll have a little one for the road.
Vamos tomar um último drinque.
How about one for the road?
E se bebêssemos um copito para o caminho?
One for the road?
Quer dar uma volta?
One for the road.
- Não, a saideira. Ô Alípio...
How they say, one for the road?
Como é que se diz? Uma para a viagem?
Fancy one for the road?
Quer um para o caminho?
Now how about one for the road?
E que tal mais uma para o caminho?
just a little one for the road.
Só mais um pouco para o caminho.
Look, I know this might sound stupid, like, but... can I just play one song on it, just one for the road?
Eu sei que isto pode parecer estúpido mas, posso... só tocar uma canção, uma para me lembrar?
Here's one for the road, dude.
Aqui tens uma para o caminho, meu.
One for the road.
Um copo para o caminho.
One for the road.
Uma para o caminho.
Come on. One for the road.
Vamos lá... para a última.
- Can I get one for the road there?
- Posso beber uma para o caminho?
♪ Sometimes you wanna go ♪
11ª Temporada | Episódios 26-27-28 One For The Road
Come on, barkeep, just one drink. One for the road, then I'm gone?
Barman, só um copo para o caminho, e vou andando!
How about one for the road?
Tomamos um copo?
Demons take one look and groan And hit the road for parts unknown
Até Lúcifer treme não lhe quer falar nem o quer ver.
One more for the road.
Só mais um, para o caminho.
When we get this one up, we'll have left broken track for every train south of us, and clear road ahead all the way into Chattanooga.
Com esta, estarão destruídas todas as vias dos comboios a sul de nós... e o caminho estará livre até Chattanooga.
Say, I wonder if you would excuse me for just one minute. I think we better get this show on the road.
Bem, vai me desculpar, mas acho melhor começarmos logo com este show.
One for the road.
Uma para matar a sede e outra pelo prazer.
For one hour I am seeing you - Standing in the window scanning the road
Acho que ele deve ter ido para Katmandu.
For this road, in one day of Summer of 1944, the soldiers had arrived.
Por esta estrada, num dia de Verão de 1944, chegaram os soldados.
We must defend our interests. and for those, to fight like one man but with our national directive e sair às ruas and to go out and be seen in a manner befitting the force of a road union with bravery, with passion, but above all,
Temos de defender nossos interesses, e para isso, lutar como um só homem com nossa direção nacional, e sair às ruas para que nos vejam e sintam a força da nossa organização.
The policy received a call from one man who lead for "Canyon Road", e saw the car of Tans to fly in pieces.
A polícia recebeu uma chamada de um homem que conduzia por "Canyon Road", e viu o carro de Curtis voar em pedaços.
OH, LISTEN, I LOVE THIS SONG, ONE MORE FOR THE ROAD.
Escuta, adoro esta musica, mais uma para a estrada.
Forty million suitcases in the road and you steal the one that's headed for Bangladesh!
Quarenta milhões de malas, e vais roubar uma de um tipo do Bangladesh!
One for the road.
- Só mais uma bebida.
Eh, what the hell. One more for the road.
Que se lixe, só mais uma para o caminho...
I just thought I'd have one for the road.
Pensei em tomar mais um.
One more for the road.
Mais uma, para viagem.
One more for the road.
Mais um para o caminho.
You plan for your life to go up one road... and when you finally get there, the bridge washes out.
Imaginamos que vamos seguir um caminho e quando enfim chegamos, a ponte cai.
I'll tell you one thing. For General Lee... to be eatin'up the road this early in the mornin'... something's sure got Bo and Luke all head up.
Uma coisa te digo eu, para o General Lee ir tão depressa de manhã cedo, é porque o Luke deve estar furioso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]