One false move Çeviri Portekizce
95 parallel translation
You make one false move, and we fix you good.
Se der um passo em falso, damos cabo de si.
But you make one false move and I'm gonna blast you.
Mas nem um movimento em falso, ou te faço explodir.
But now, steady's the word... One false move and four lives hang in the balance.
agora atenção era a palavra de ordem... já que ao mais pequeno erro significaria a morte de todos.
One false move, Captain, and you're all dead men.
Um movimento em falso, e vocês serão todos homens mortos.
If he makes one false move, hit him over the head.
Se fizer um movimento suspeito, dá-lhe na cabeça.
One false move, and your knight shall hang before your eyes.
Um movimento em falso, e o seu cavaleiro será enforcado diante de seus olhos.
If you scream, or make one false move, he'll murder the boy.
Se gritas ou fazer um movimento suspeito ele mata o Perce.
You will marry Griswold upon the morrow, and I promise you, daughter or not, princess or not, one move, one false move, and your neck will snap like a twig.
Vais casar com Griswold amanhã, e prometo-te, filha ou não, princesa ou não, um passo em falso, e o teu pescoço vai saltar como um galho.
One false move and we're off the train.
Um movimento em falso e mandam-nos embora.
Even though my father trusted you, Dolfos... one false move...
Meu pai confiava em você, Dolfos, se der um passo em falso...
One false move, and you have another Indian war on your hand.
Um passo em falso e tem em mãos outra guerra com os índios.
Carl, I'll stall this legislation, but unless those Cheyenne are found soon or if you make one false move, God help you.
Carl, trabalharei nesta legislação, mas se os Cheyennes não forem encontrados... ou se deres algum passo em falso que Deus te ajude.
ONE FALSE MOVE AND SHE BLOWS YOUR HEAD OFF.
Gala... um movimento errado e ela rebenta a sua cabeça.
One false move and they'll eliminate our agent.
Um movimento em falso e eliminam o nosso agente.
ONE FALSE MOVE AND YOU'LL BE BLOWN TO KINGDOM COME.
Isso mesmo. Se se mexerem, vão pelos ares.
One false move and we're dead agents.
Um movimento em falso e estamos mortos.
Stay where you are! Make one false move, God help me, I'll shoot you!
Se fizerem só um gesto, mato-vos todos, como cães.
One false move and you're a dead man.
Um movimento em falso e morre.
One false move and I kill you!
Um passo mais e disparo!
One false move and you're a dead man.
Um gesto que seja e mato-te.
Alright, one false move and you're finished.
Um movimento em falso e morrerá.
One false move on your part, and my men won't miss.
E não voltou. Um movimento em falso e meus homens não errarão.
Fine, but one false move and...
Pronto, está bem mas cuidado. Se fizer algo de duvidoso...
All it takes now is one false move.
Tudo isto não passa de um falso movimento.
One false move and you're all dead.
Um passo em falso e estão todos mortos.
One false move and you'll be fish bait.
Socorro, Socorro! Abres a boca e limpamos-te o sebo.
One false move could mean war.
Um movimento em falso pode desencadear a guerra. Isso preocupa-me.
One false move and I'll shoot them both!
Se se mexerem, mato os dois.
One false move out of you and I'm gonna prune your plant.
Um movimento em falso... e podarei sua plantinha.
You step out of line, make one false move, you're out of here.
Um passo em falso e vais para rua.
One false move and the child's had it!
Um movimento em falso e a criança vai-se!
One false move, you could fall over.
Um movimento em falso e caem.
One false move and the doctor will get a taste of her own medicine.
Um movimento em falso e a doutora experimenta o seu próprio método.
One false move and I'm history.
Um passo em falso e estou feito.
That chair's a little wobbly. One false move and - [Gags]
Essa cadeira balança um bocado Um passo em falso e...
One false move, believe me, and my men will be all over him.
Um movimento em falso, acredite-me, e os meus homens cairão em cima dele.
One false move and I'll blow your head off!
Um movimento em falso e estoiro-lhe os miolos!
One false move, I'm back in jail.
Um movimento em falso, volto para a prisão.
One false move and you spend your fuckin'time chasing it instead of making money.
Um passo em falso e passamos o tempo atrás disto em vez de fazer dinheiro.
You know, any day at Pipeline is critical, but today, one false move, and the consequences could be disastrous.
Qualquer dia é crítico no "Pipeline", mas hoje... um passo em falso e as consequências poderão ser desastrosas.
Just so you know, one false move, and you're toast.
Só para que saibas, um passo em falso, e estás frito.
If he makes one false move, I'm blowing his face off.
Se ele fizer um movimento em falso, dou-lhe um tiro no focinho.
One false move and I'm yours.
Um movimento em falso e sou todo seu.
If you make one false move, I will destroy you.
Um movimento em falso e destruo-a.
Puppet Army and villagers alike, with one false move and you're all dead.
Se fizerem um movimento em falso, vocês, o Exército do Povo e os aldeões estaremos todos mortos.
You know, one false move, fall in the canal - sorry.
Um passo em falso, cai no canal... Desculpe.
One false move, one reckless decision and everything is lost.
Um erro, uma decisão imprudente e tudo se perde.
I don't know who I am. One false move and I'm yours.
Já nem sei quem sou.
I mean, one wrong move, one false step, and a whole fragile world gets wiped out?
Quer dizer, uma acção errada, um passo em falso, e um mundo inteiro é dizimado?
One more false move... and I'll return the compliment.
Mais um movimento em falso. E eu vou retribuir o cumprimento.
However, if one player can create the illusion he has committed a zero-step move- - a move that would give his opponent a significant advantage- - that can create a false step of thinking in his opponent which will then prompt a move that delivers checkmate.
No entanto, se um jogador conseguir criar a ilusão de que está comprometido a um movimento zero passos, um movimento que dará ao seu oponente uma vantagem significativa, isso pode criar um passo em falso no pensamento do oponente, o que lhe dará uma hipótese de conseguir um xeque-mate.
move 8969
moves 40
moved 33
movement 69
move it or lose it 23
move it 2576
move your feet 54
move your ass 143
move your car 23
move out of my way 19
moves 40
moved 33
movement 69
move it or lose it 23
move it 2576
move your feet 54
move your ass 143
move your car 23
move out of my way 19
move closer 21
move your hand 39
move out of the way 104
move over 401
move out 424
move in 316
move it along 71
move in with me 38
move up 92
move on 540
move your hand 39
move out of the way 104
move over 401
move out 424
move in 316
move it along 71
move in with me 38
move up 92
move on 540
move fast 40
move faster 33
move forward 97
move it up 29
move now 53
move your hands 21
move yourself 17
move down 21
move it in 19
move along 326
move faster 33
move forward 97
move it up 29
move now 53
move your hands 21
move yourself 17
move down 21
move it in 19
move along 326