One in a million Çeviri Portekizce
506 parallel translation
But when a girl is like Tracy, she's one in a million.
Mas quando uma rapariga é como a Tracy, é uma num milhão, ela...
He's one in a million, that Johnnie of yours.
- Este Johnny é um amor.
She's one in a million, your Mary.
A tua Mary é uma num milhão.
He's one in a million. Look, a golden louis!
Isto é que é um homem generoso, vejam só : uma moeda de ouro.
One in a million.
Uma num milhão.
One in a million.
Um num milhão.
No one in a million years would believe what she agreed to do for Doug.
Ninguém num milhão de anos acreditaria no que ela concordou em fazer por Doug.
She is one in a million.
Ela é uma num milhão.
The kid is a natural... and they come along about one in a million.
O miúdo tem um dom inato e esses surgem um num milhão.
He's one in a million!
É um gajo fora de série!
Vasudha is a very good girl. One in a million!
Vasudha é uma rapariga muito boa.
One in a million, I suppose.
Um, num milhão, acho.
That was one in a million!
Foi único!
You're one in a million, pal.
- És um num milhão, amigo.
You are one in a million.
És uma num milhão.
You seem to forget that I'm a high party member, one of the first million in 1930.
Pareces esquecer que sou membro do Alto Partido. Um dos primeiros milhões em 1930.
The fire in the Stewart Aircraft Works, in which one man was killed, many injured, and half a million dollars worth of damage caused, has been definitely set down to sabotage.
O incêndio na Stewart Aircraft Works, que teve como resultado a morte de um homem, feridos e prejuízos no valor de meio milhão, teve sem dúvida a sua origem em sabotagem.
- Could you find one dame in a million, Joe? - A one with 40 grand.
Encontravas uma num milhão?
After all, there wasn't one chance in a million we'd bump into our past.
Afinal, não havia hipótese de dar de caras com o passado.
One chance in a million. One chance in a million was all that chump ever had in his life, and he made it good.
Só que o tal pateta aproveitou a única hipótese que tinha.
Each one of those six boxes contains half a million dollars in gold.
Cada uma das seis caixas contém meio milhão de dólares em ouro.
One chance in a million.
Uma hipótese, num milhão.
Sometime. at one point. there's going to be a split second when we'll have a one-in-a-million chance. there always is.
Em algum momento, em algum lugar... haverá uma fração de segundo em que teremos uma chance, sempre há.
But, in one freakish chance in a million, it'll land on its edge. Mr. Hector b.
Mas, numa remota hipótese em um milhão, irá cair de lado.
One time in a million, a coin will land on its edge.
Um vez em um milhão, uma moeda ficará em pé.
But it is one chance in a million we should be so fortunate.
Mas há uma possibilidade entre um milhão de que nos atinja.
'" One man in a million may shout a bit
Um homem num milhão Pode gritar um bocado
Unless within the next seven days your government pays to us one hundred million pounds sterling, in a manner to be designated by us, we shall destroy a major city in England or the United States of America.
A menos que dentro dos próximos sete dias o seu governo nos pague cem milhões de libras esterlinas, da maneira por nós designada, destruiremos uma grande cidade em Inglaterra ou nos Estados Unidos da América.
I'll file suit for a million dollars in damages if you touch one feather on that bird's body.
Processo-os num milhão de dólares por danos se tocarem numa pena dessa ave.
It's the train that passes through Esperanza. They've about half a million dollars... onboard in one of the cars.
É o comboio que passa por Esperanza, há meio milhão de Dólares numa das carruagens...
Not one man in a million could do what you and I have done.
Poucos conseguiriam fazer o que nós fizemos.
One chance in a million.
Uma chance num milhão.
On the day you marry her, I'll give you a personal dowry of one million pounds in gold.
No dia em que casar com ela, dou-lhe um dote pessoal de um milhão de libras em ouro.
I passed a million of them in one of those bins.
Há milhões em caixas enormes.
A million to one against developing any foreign antidote in time.
Não vamos conseguir desenvolver um antídoto a tempo!
The only answer I can see, Jonathan, is that you were pretty well a one-in-a-million bird.
A única resposta que encontro, Fernão, é que tu foste um pássaro muito bem sucedido.
In 1940, Russia delivers one million of tons of oil under the Not-Aggression Pact, that now already it did not exist.
Em 1940, a Rússia entregara um milhão de toneladas de petróleo sob o Pacto Não-Agressão, que agora já não existia.
By now, the number of Americans in Britain approached one and a half million, and London's streets displayed every known Allied uniform.
Os americanos em Inglaterra eram quase 1 milhão e meio. Nas ruas de Londres, viam-se todos os uniformes aliados.
If anything happens to me, if I get hurt, we're going to have to live with the fact that we had one chance, one chance in a million, to humiliate those bastards, and we blew it.
Se alguma coisa me acontecer, se me lesionar, teremos de viver com o facto de termos tido a hipótese, uma hipótese num milhão, de humilhar esses bandalhos, e de a termos desperdiçado.
A million years of civilisation wiped clean in one generation.
Um milhão de anos de civilização desapareceu numa única geração.
We've just increased our audience by 20 or 30 million people in one night!
Aumentámos a nossa audiência em 20 ou 30 milhões de pessoas numa noite!
A one-in-a-million chance.
Uma hipótese num milhão.
In American poker using all 52 cards with no jokers, you've got one point 75 probabilities in a million of coming up with the royal flush.
Vejamos
He won a half million at pelota and now 154,000 in one go at roulette.
Este é o idiota que ganhou o dinheiro que vocês me devem? Sim, é ele
Earth - quadrant Alpha, 19 million sectars by... ( Starbuck ) Epsilon vector 22... on a circular reckoning course of 000.9... In a star system with nine planets and one sun.
Terra : quadrante Alfa, 19 milhões de sectars por épsilon vector 22... numa rota circular calculada de 000,9 Num sistema solar com 9 planetas e um sol.
He's a one-in-a-million kid you dream about.
É um miúdo fantástico, de sonho.
If there's only a one-in-a-million chance, I've got to take it.
Esta é a morada. - Vemo-nos lá às 21 : 00? - Sim.
And even if there's only a one-in-a-million chance, I've got to take it :
E mesmo que haja só uma chance em um milhão, tenho que arriscar.
After all, safety is the number one thing we try to get over in shop. Regarding eye protection, we have three devices that we use - your face shield, your eye goggles talking and she made us copy it like a million times.
Tive saudades de casa.
The day we deliver the last fuel rod to Hanford... we'll only be one million dollars in the hole.
O dia em que fornecermos a última vareta de combustível para Hanford... vamos ter apenas um défice de um milhão de dólares.
It was a one-in-a-million shot.
Foi uma grande sorte.