English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ P ] / Play the tape

Play the tape Çeviri Portekizce

101 parallel translation
Play the tape.
Põe a cassete.
- Play the tape, Francis.
Play back.
If you don't stop, he'll play the tape.
Se não parares, ele entregará a gravação.
If that's what's behind all this, let's go to my office and we'll play the tape right now.
Se isto é tudo por causa disso, vamos ao meu escritório ouvir a cassete.
Your Honor, at this time I'd like to play the tape for the Court.
Sra. Dra. Juíza, gostaria que ouvíssemos a cassete nesta altura.
Hang on while I play the tape where the accident occurred. Wait.
Hang por enquanto eu jogar a fita onde ocorreu o acidente.
Play the tape back again.
Bobina a fita novamente para trás.
Let's play the tape.
Vamos tocar a cassete.
All we've got to do is get'em to play the tape and we're golden.
Tudo o que temos que fazer é que eles toquem a nossa fita e somos disco de ouro.
- Um, if we play the tape, will you go?
- Hmm, se nós tocarmos a fita, vocês vão embora?
- They wouldn't play the tape.
- Eles não vão tocar a fita.
Chazz, let's just play the tape on air.
Chazz, vamos tocar a fita ao vivo.
Play the tape.
Oiça a fita.
Al, would you play the tape?
Al, passa a cassete.
We can play the tape again. Maybe it's on there.
- Se calhar está nesta cassete.
- Shall I play the tape again, Ms. Keenan?
- Quer ouvir outra vez, Ms. Keenan?
Play the tape, Mr. Broots.
Passe a cassete, Sr. Broots.
Play the tape.
Toca a fita.
Play the tape through to the end, Leo.
Vê se entendes isso, Leo.
Gentlemen, before I play the tape, one question :
Antes de pôr a cassete, queria pôr-vos uma questão.
Play the tape. I beg you.
Ponha a tocar a cassete, por favor!
After the meal, I play the tape for you.
Depois da refeição, eu passo a cassete para ti.
Will you play the tape for us now?
Quer ligar o gravador agora, para ouvirmos?
- Play the tape, play it, play it!
Mostra a cassete, mostra, mostra!
Mr. Riggs... can you please play the tape again?
Sr. RIGGS... Você pode por favor passar a fita novamente?
Please, just play the tape.
Por favor, limite-se a passar a gravação.
Fascinating. Spock, play the last log tape.
Spock, passe a última gravação do diário.
- Shall I play some more of the tape?
Queres continuar em play back?
Luke, would you play that tape for the captain, please? - Yes, sir.
Luke, pode mostrar essa cassete ao Capitão, por favor?
Could you please play back the tape?
Pode passar novamente o video?
You got that last slaughter on tape. You play it on the radio.
Mas se você gravou o último assassínio, toque-a na rádio.
Yeah, you play the rest of that tape and quicker than you can press the stop button,
- Sim, mostra o resto da cassete.
I let the tape play while I talked.
Deixei a cassete a passar, enquanto falava.
You wanna play this tape on the radio, then you'll come out?
Querem por a musica a tocar na radio? E depois sãem para fora?
The amps are props. We'll play your tape through the PA system and you pantomime.
Os amplificadores são apenas aderéços, nós vámos tocar através do PA em playback.
Fine, play the tape.
GRAVAÇÃO DE VIGILÂNCIA Muito bem.
With your permission, we'd like to play the following tape recording.
Com a sua licença, gostaria de fazer ouvir a seguinte gravação.
And he had to call the general, play him the tape.
E tinha de telefonar ao general, para ele ouvir a gravação.
Get something to play this tape on, and call the D.A.'s office.
Ponham a cassete e mandem cá alguém do gabinete do Procurador-geral.
Play the second victim's tape.
Passe a gravação da segunda vítima.
- I hear ya. I want you to play my demo tape in the background while you're yakking'about whatever.
Só quero que passes a minha demo como música de fundo enquanto estiveres a tagarelar.
Mr Prescott, play the rest of the tape.
Sr. Prescott, passe o resto da cassete.
We catch them on tape, they hang themselves end of the day, you can play ignorant.
Apanhamo-los na gravação, e eles é que se tramam. No final do dia, podes fazer passar-te por despercebido e acusar um dos teus mecânicos.
Emily, play the goddamn tape!
Emily, vê a maldita cassete!
With your permission, I'd like to play it for the jury. - Have you seen this tape?
Com a permissão da Sra. Dra. Juíza, gostaria de mostrá-los ao júri.
Stop the tape. Rewind, play it again. A date tonight?
- Pára, anda para trás, põe outra vez.
Can you play back the tape?
Podes voltar a passar a gravação?
I was just thinking of trying out for the play. And I wanted to tape myself, maybe get some direction.
Estava pensar fazer a audição para a peça e queria filmar e talvez que me desses alguns conselhos?
Play the tape, please. - Sometimes you guys amuse me.
- "Às vezes vocês fazem-me rir".
And please, don't play the Leonard Cohen tape again.
- E por favor não toque aquela música novamente.
Okay, play back the security tape.
Bem, ponha a cassete de segurança a rodar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]