Pounds overweight Çeviri Portekizce
33 parallel translation
Which would still leave us at least 150 pounds overweight.
O que nos deixaria com 68 kg de peso a mais.
That's 120 pounds overweight.
Logo pesa 60 quilos a mais.
That's still 120 pounds overweight.
Continua a pesar 54 quilos a mais.
I know that you're about 50 pounds overweight, but when I say "hurry" please interpret that as "move your fat, tub-of-lard ass now!"
Sei que tens uns 25 quilos a mais... Mas quando digo "Depressa", por favor interpreta isso como : "Mexe esse cu cheio de banhas, agora!"
- I thought it was always... - When you're 40 pounds overweight and your last name's Vine, it doesn't take people long to land on a nickname.
Quando tens mais 40 kg e apelido é Vina... não demora muito para te darem uma alcunha.
It's like Paris, except everybody speaks English and they're 30 pounds overweight.
É como Paris, só que todos falam inglês e têm 30 kilos a mais.
There are a lot of girls out there who can see past the fact that I just happen to be... a few pounds overweight.
Existem muitas miúdas, que não se importam que eu seja... um pouco gorducho!
The shoe is now on the other sock, because I may be one or two pounds overweight, but YOU are SOMETHING ELSE!
Pois parece que os papéis se inverteram. Posso ter uns quilos a mais, mas tu estás demais!
Fifty, a hundred pounds overweight, that's not a big deal.
15, 30 quilos acima do peso, não é grande coisa.
Melvin was 200 pounds overweight, he had five tantrums a day, sky-high cholesterol levels.
- O Melvin tinha 90 quilos a mais. Fazia cinco birras por dia, atingia níveis altíssimos de colesterol.
What are you, 30 pounds overweight?
O que é você, sobrepeso de 30 libras?
You might as well be a thousand pounds overweight.
Você pode bem como seja um sobrepeso de mil libras.
Boss, we're officially 543 pounds overweight... and that's with blue skies and a slight breeze.
Temos oficialmente 246 kg excesso de peso, e isto com céu azul e uma brisa suave.
Well, we're still 150 pounds overweight.
O que vamos fazer?
Ok, get on the scale. 6 pounds overweight.
Bem, sobe para a balança. três quilos a mais.
The director's an idiot, the lead can barely speak English... and the second lead is 30 pounds overweight.
O encenador é um idiota, o actor principal mal fala inglês e o actor secundário tem uns 15 quilos a mais.
I know she's a few pounds overweight, but, you know, in my experience, it's the bigger ones that do way more stuff.
Sei que tem uns quilinhos a mais, mas, pela minha experiência, são as mais gordas que fazem mais coisas.
She'll be 40 pounds overweight.
- Vai ficar com mais 18 quilos.
He's 40 pounds overweight with a Jewfro and a small dick.
Ele tem 40 kg a mais com uma cabeleira e uma pila pequena.
20 pounds overweight, Blood pressure's through the roof.
Nove quilos a mais, pressão arterial a rebentar...
Treating for amyloid with normal EKG is like doing heart surgery on a guy because he's ten pounds overweight.
Tratá-lo para amiloidose com ECG normal é como fazer uma cirurgia cardíaca a um tipo porque tem dez quilos de peso a mais.
You think because you're, what, 11 pounds overweight, you know struggle?
Pensas que porque tens 5 kg a mais, sabes o que é lutar?
I am 13 pounds overweight and it has been awful for me my whole life!
Eu tenho 6 kg a mais e isso foi sempre horrível para mim!
I want you five pounds overweight by the time I get home from work.
A sério quero mais 5 kilos quando voltar do trabalho.
I sell beauty products, which is very hard to do when you're 80 pounds overweight.
Vendo produtos de beleza. O que é difícil de fazer - se tens 36Kg a mais.
I'm old, graying, 10 pounds overweight... 10?
Estou velho, a ficar grisalho, com 5 kg a mais... - 5?
Okay, 30 pounds overweight, but it doesn't matter.
- Vá, 15 kg a mais, mas não importa.
Very voluptuous, always 3 or 4 pounds overweight.
Voluptuosa...
You need a book for every ten pounds you're overweight.
Um livro por cada 5 quilos além da medida certa.
It's like the time... my trainer's sister's cousin's girlfriend... gave her overweight Yorkie some phen-fen... because she was a little bit fat... and it gained three pounds.
É o mesma coisa que quando a amiga da minha prima resolver abolir os doces porque ela estava meio gorda e ela ganhou um quilo e meio.
I'm still overweight by at least 10 pounds.
Nunca mais perdi os 4 quilos e voltei ao meu peso.
Claire, I was 19, 40 pounds overweight.
Eu tinha 19 anos, era gordo.
about 75 pounds to a hundred pounds overweight.
Estava a tentar dizer a toda a gente como este estilo de vida era bom, que me tinha salvado, que revertera a minha doença cardíaca. No entanto, ainda andava por aí com uns 35 a 45 quilos a mais.