Princess Çeviri Portekizce
9,240 parallel translation
You want to break in like that? What a naive princess.
A nossa princesa desinteressada provavelmente quis encorajar a equipa.
Sir, this is my wife. This is our dear princess.
Parece ser um homem sábio e instruído.
- That's all right, princess.
Está tudo bem, princesa.
- How are you, princess?
Como estás, princesa?
- Oh, princess, you've been hanging around with that preacher too long.
Princesa, conviveste demais com aquele pastor.
- She's as alive as you are, princess.
Ela está tão viva como tu, princesa.
We can't all just be daddy's little princess.
Nem todos podemos ser a princesinha do papá.
Right this way, princess.
Por aqui, princesa.
But I'll always love you, princess.
Mas sempre te amarei, minha princesa.
I heard you, princess.
Eu ouvi, princesa.
Oh, did you want to drive, pretty princess?
Queres conduzir, princesa?
Dad's princess.
A princesa do pai.
Then the guys treat you like you're a princess. It's...
Depois, os rapazes tratam-nos como princesas.
I go by Lucy Tyler, and she's a fun, little, bubblegum princess, teenybopper character that I play.
Uso o nome Lucy Tyler. Ela é uma princesa divertida e alegre, uma personagem pitinha que interpreto.
You too, princess.
Tu também, princesa.
Princess claude.
Princesa Claude.
As your station is as low as it can go And I'm a princess, let's Do things my way, shall we?
Como seu posto é tanto quanto posso me rebaixar e sou uma princesa, vamos fazer do meu jeito?
Oh, if I'm not myself, You wouldn't like me anyway, princess.
- Se eu não fosse eu mesmo, você não gostaria de mim, Princesa.
I'm not saying you'll be treated like a princess.
Não digo que vai ser tratada como princesa.
Such a popular princess.
Uma princesa popular.
What? Speak up, Mumble Princess.
Fala mais alto, atrasado.
- Adieu, my princess!
Adieu, minha princesa!
Uh, we could do our version of "Bard's Tale," but the players try to free a princess who's actually a hobbit in disguise.
Podíamos fazer a nossa versão de "Bard's Tale", mas os jogadores tentam libertar uma princesa que é um hobbit disfarçado.
Princess Diana and John Lennon and maybe Santa Claus. "
" da Princesa Diana, do John Lennon e talvez do Pai Natal.
What do you think, Princess?
O que é que achas, princesa?
You know, you really are a princess.
Sabes, és uma princesa a sério.
My daughter, the Princess, behaving like a common whore.
A minha filha, a Princesa, a comportar-se como uma prostituta vulgar.
Not being a princess?
Não ser uma princesa?
Because I'm the Princess or because I'm hot?
Porque sou a princesa ou porque sou gostosa?
Well, no, because you're the Princess.
Bem, não, porque é a princesa.
I'm the Princess.
Sou a princesa.
Because I've had sex with a baroness, a marquise, a vicomtesse, the two princess sisters, um, a duchess- -
Já dormi com uma baronesa, uma marquesa, uma viscondessa, as duas princesas irmãs, uma duquesa...
Simpson, all you have to do is babysit the princess... keeping her in this hotel room during the negotiations.
Simpson, tudo o que tens que fazer é fazer de ama da princesa... Mantê-la neste quarto de hotel durante as negociações.
Homer Simpson, I give you Princess Kemi of Nigeria!
Homer Simpson, apresento-te a Princesa Kemi da Nigéria!
( screams ) Princess, why'd you put on that coat?
Princesa, por que colocaria esse casaco?
Princess, have you ever heard of Studio 54, CBGBs, the Roxbury?
Princesa, já ouviu falar do Studio 54, CBGBs, o Roxbury? Sim!
All right, Princess.
Está bem, princesa.
She's an honest-to-God princess.
Ela é uma princesa a sério.
If Kemi there is a Nigerian princess, her brother just might be the Nigerian prince that took my money!
Se ali a Kemi é uma princesa nigeriana, o irmão dela pode bem ser o príncipe nigeriano que ficou com o meu dinheiro!
I was drinking at Moe's, and I lost an African princess!
Eu estava a beber no bar do Moe e perdi uma princesa africana.
Lost African princess, eh?
Uma princesa africana perdida?
"African princess."
"Princesa africana."
Oh, no, I am not dressing up like an African princess.
Não, não me vou vestir como uma princesa africana.
Uh... ( high-pitched Southern accent ) : Hello, this is the princess.
Está lá, fala a princesa.
Good night, princess who treats me nice.
Boa noite, princesa que me trata bem.
Heh. Uh, Princess, I'm gonna do something for you I've never done for anyone in this bar.
Princesa, vou fazer algo por ti que nunca fiz por ninguém neste bar.
This is the part of the fairy tale where the princess goes back to the hotel and watches TV.
Esta é a parte do conto de fadas em que a princesa volta para o hotel e vê televisão.
- Very good. Um, shouldn't we see how the princess is doing before you sign, Your Majesty?
Não devíamos ver como está a princesa antes que assine, Sua Majestade?
But don't feel bad, princess.
Mas não te sintas mal, princesa.
[voices chanting] - Poor princess.
Pobre princesa.
May I speak with the princess?
Posso falar com a princesa?
princesses 24
prince 457
principal 97
princeton 71
principle 20
prince charming 55
prince john 16
prince edward 18
principal skinner 35
principal victoria 26
prince 457
principal 97
princeton 71
principle 20
prince charming 55
prince john 16
prince edward 18
principal skinner 35
principal victoria 26