Promise me Çeviri Portekizce
7,839 parallel translation
Now, promise me you'll leave her be and wipe down your backseats annually...
Agora prometam-me que vão deixá-la em paz e limpar os bancos de trás todos os anos...
Promise me, if I give in to the temptation and use the stones, you'll take me down.
Promete-me que se cair em tentação e usar as Gemas, Irás matar-me.
Promise me.
Promete-me.
Hmm? Plus, I need you to promise me - - promise me - - That you won't tell blue that valentine is his son.
Além disso, preciso que me prometas... promete-me que não vais dizer ao Blue que o Valentine é filho dele.
Promise me you'll never say that again.
Promete-me que nunca mais vais dizer isso outra vez.
Promise me, no expensive gifts, after this?
Promete que não me dás mais prendas caras.
You can't just promise me to people.
- Não podes prometer-me. - Tens de vir até aqui.
- Just promise me that you're gonna...
- Mas promete-me que... - Está bem.
If you promise me no more secrets.
Se me prometeres que não há mais segredos.
Just promise me you'll be safe.
Promete-me só que ficas bem.
Now, listen, you're gonna be nice to those visitors, you promise me?
Agora, ouve, vais ser bom com as visitas, prometes?
Just promise me you'll look after my mom for me.
Apenas, promete-me que vais tomar conta da minha mãe por mim.
Promise me you'll destroy it, so no one will ever read this total gibberish.
Prometa-me que vai destruí-lo, para que nunca ninguém leia este monte de disparates.
Promise me... from now on, it's just me.
Promete-me, daqui para frente, serei somente eu.
She said to me, " Gilberte, promise me.
Ela disse-me : " Gilberte, promete-me.
Promise me that when the day comes, we'll get on that boat,
Prometei-me que, quando o dia chegar, entraremos naquele barco
Promise me you'll do everything you can to save her.
Promete-me Tu farás tudo o que puderes para a salvar.
Scott. Promise me you'll do everything you can to save her.
Scott, promete-me que farás todos os possiveis para a salvar.
You have to promise me you won't tell anyone about this.
Vai ter que prometer que não vai contar a ninguém.
Please promise me.
Promete-me, por favor.
But you have to promise me that you leave Liz out of this.
Mas tem de me prometer que deixa a Liz de fora disto.
- Promise me you'll be careful.
- Promete-me que terás cuidado.
Promise me... you will resist the urge to annul our union.
Promete-me... Resistirás à vontade de anular o nosso casamento.
♪ Oh, who's gonna save me now? ♪ Promise me that when the day comes, we'll get on that boat and you'll leave all this behind.
Prometei-me que, quando o dia chegar, entraremos naquele barco e vós deixareis tudo isto para trás.
Promise me you won't laugh.
E... promete-me que não te ris.
- Promise me that we'll never be like Holst.
Promete que nunca seremos como o Holst.
And promise me no matter what is going on in my life, you won't feel bad about telling me all the good things in yours.
- E promete-me que, independentemente do que se passar na minha vida, não te vais sentir mal por me contares as coisas boas que se passam na tua.
You promise me that you're never gonna lose that.
Promete-me... que nunca perderás isso.
If you wanna know who, then you promise me you never ever touch Elizabeth Keen.
Se queres saber quem, tens de me prometer que nunca irás tocar na Elizabeth Keen.
Promise me this is gonna be the last one.
Promete-me que esta será a última.
But I do mind the empty promise of partnership.
Mas importo-me com a promessa vazia de sociedade.
I'll only tell you jeremy's last words If you promise to include me in the investigation.
Só vou dizer-lhe as últimas palavras do Jeremy se prometer incluir-me na investigação.
He made me promise not to tell.
Ele fez-me prometer não te contar.
I promise.
Ela viu-me!
Take me away from here. I promise not to say anything.
Tirem-me daqui, por favor.
Oh, my god, and I promise to try not to get into Compromising situations with other women.
Credo, e prometo tentar não colocar-me em situações comprometedoras com outras mulheres.
Help me. And I promise you, I'll find a way to help you.
Prometo, vou encontrar uma maneira de ajudar-te.
As long as you promise that you're not gonna work this case.
Contanto que me prometa que não vai trabalhar neste caso.
If you ever feel uncomfortable in the lab or experience any side effects, promise you'll tell me, K?
Se alguma vez te sentires desconfortável no laboratório ou sofreres algum efeito colateral prometes que me contas, K?
Do you promise not to micromanage me?
- Prometes não me controlar?
I promise I'll keep security from tomorrow.
Eu prometo vou manter-me em segurança a partir de amanhã.
I promise I'm not trying to get back at you for being late on Monday.
Prometo que não estou a vingar-me de ti por chegares atrasada na segunda.
Do you know, when you kicked him out, he sat me down and asked me to promise that when I was old enough I would run away?
Sabias que, quando o expulsaste, ele conversou comigo e fez-me prometer que eu fugiria quando fosse adulto?
Can you promise the same to me?
Podes prometer o mesmo para mim?
I promise you can tell me.
prometo que me podes contar.
He made me promise to kill them all except for the little girl.
Ele fez-me prometer matá-los a todos, excepto a miúda.
You promise you're not gonna make fun of me?
Você promete Você não vai tirar sarro de mim?
Okay, but you have to promise you'll protect my boy.
Está bem. Mas, terão que me prometer que protegerão o meu filho.
If you assure me that you will put Defiance first, if you swear to get the criminal element organized and fighting for the common good, if you promise to never cross me or make me regret this decision...
Se me assegurares que vais colocar Defiance em primeiro lugar, se jurares organizar todo o aparelho criminoso e a lutar pelo bem comum, se me prometeres nunca me traíres ou fazeres-me arrepender desta decisão...
I promise I'll be a good girl.
- Prometo que me porto bem.
I made her promise to call me tomorrow.
Fi-la prometer que me ligava amanhã.
promise me something 56
promise me you'll be careful 18
promise me one thing 53
promise me that 30
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43
promise me you'll be careful 18
promise me one thing 53
promise me that 30
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43