Rat Çeviri Portekizce
6,998 parallel translation
That rat did that?
Esse rato fez isso?
It was a vicious rat.
Era um rato sorrateiro.
I am the mighty Rat, a hero
Eu sou o Rato poderoso, um herói.
Actually in his circles, it's better known as a rat.
Na verdade, de onde ele vem, chama-se chibo.
Like a rat.
Como um rato.
He'll look like a rat.
Ele vai parecer um rato.
Some girls have sent their husbands dried seaweed soaked in rat poison.
Algumas mulheres enviam aos maridos algas secas embebidas em veneno de rato.
Are you the rat?
És o informador?
Being a rat is a dangerous business, and Escobar's reach was long.
É perigoso ser um delator, e a influência de Escobar chegava longe.
If they ask where that came from, don't rat on me, all right?
Se perguntarem de onde é que isso veio, não me denuncies, está bem?
And that guy, that guy is nothing, he's a rat.
E aquele tipo... Ele não é ninguém! É um rato!
Toxoplasma gondii brainwashes a rat.
O "Toxoplasma gondii" faz uma lavagem cerebral a um rato.
I can't tell Kantos nothing'cause that little bitch will rat me out to Ghost so fucking fast.
E não posso contar nada ao Kantos. O sacana denuncia-me logo ao Ghost.
Bony, rat-faced son of a bitch deserved to grow an ass tulip.
Aquele filho da puta magricelas merecia ser enrabado.
Maybe those quitter, rat-sheep girls are a little right.
Talvez aquelas ratazanas desistentes tenham alguma razão.
I just convinced Lolly that I was a CIA operative so that she wouldn't rat on me for attempting to choke her to death.
Acabei de convencer a Lolly de que sou uma agente da CIA para ela não me denunciar por tentar sufocá-la.
Like the rat movie?
Como no filme do rato? - A Teia da Carlota?
You're a Jewish rat!
Tu és só um rato judeu!
Tell the rest of the rat pack the same thing.
Avisa para fazerem a mesma coisa. - Quem?
Somebody better get the cheddar cheese, because we got ourselves a rat.
É melhor alguém levar o queijo, porque temos um rato.
Maybe she can help find that rat, too, huh?
Ela pode ajudar a encontrar o rato.
- Go ahead, that's fine.
- Pode " rat, sem prokflemas.
It's full of rat feces.
Está cheio de caganitas de rato.
It's okay. Despite a particularly nasty beating, Agent Phillips here of the FBI's rat squad remained as quiet as a mouse.
Está bem, mesmo a levar pancada, o Agente Phillips aqui, do FBI ficou calado que nem um rato.
But don't you rat me out.
Está bem. Mas não me denuncies.
Because I put rat poison in his bibimbap and killed the motherfucker.
Porque pus veneno de rato no bibimbap dele e matei o cabrão.
You rat, you die.
Se me denunciar, morre.
They DNA my ride, all they're gonna find is the blood of your skate rat twins plus whatever piss and shit you leaked out when you were in there.
O teste de ADN só vai mostrar o sangue dos seus gémeos nojentos e a urina e a merda que pode ter lá deixado quando esteve lá dentro.
- No way I'm gonna rat on this guy.
- Nem pensar em denunciá-lo.
I found a bunch of dead roaches in that light fixture and rat turds the size of raisinettes.
Encontrei um monte de baratas mortas nesta luminária e merda de rato do tamanho de uvas passas.
There's a rat in the pool.
Há um rato na piscina.
Rat's gone. Chlorine's in. Pool is as good as...
Ratos fora, cloro dentro, a piscina está boa como...
Well, you doled out affection as a reward for achievement a proven way to raise a child or train a rat.
Distribuía afecto como recompensa para alguma coisa. Um método certificado para se criar alguém. Ou treinar um rato.
Come on, man, why would I rat you out?
Vá lá, meu, porque te trairia?
Living in a rat hole.
A viver num buraco infecto.
All we need to do is get his name, and then I can rat on him. Do not be a rat!
O que precisamos de fazer é conseguir o nome, e então vou ser rato sobre ele Não sejas um rato!
Don't be a rat.
Não sejas um rato.
All right, look, Mrs. Mac, we're not gonna rat, all right?
Tudo bem, olha, Sr. Mac, não te vamos entregar, tudo bem?
Yeah, it's gonna look really bad if I rat on this man Eduardo
Yeah, isto vai parecer muito mau se eu entregar esse homem, Eduardo
Now everyone in here thinks I'm a rat.
Agora todos aqui pensam que sou um chibo.
Daddy didn't give a rat's ass about the Moon!
O pai queria lá saber da lua!
Turns out your brother is quite the wharf rat.
Parece que o teu irmão é um verdadeiro rato de navio.
You found a rat.
Encontraste um invasor.
RAT software looks for specific prompts.
O software do invasor procurou prompts específicos.
I used to have a pet rat.
Costumava ter um ratinho de estimação.
Instead you've been sneaking around like a thief in the night, scurrying like a rat investigating your dead inspector.
Em vez disso, tens-te esgueirado como um ladrão na noite, fugindo como um rato, a investigar o teu inspetor morto.
I'm a rat-faced podiatrist in love with a beautiful boy who gets fabulous gifts from better men.
Sou um podólogo muito feio, apaixonado por um rapaz lindo que recebe presentes fabulosos de homens melhores.
We found a rat.
Encontrámos um invasor.
The rat tracked every e-mail sent.
O invasor rastreou cada e-mail enviado.
What do you mean I'm the rat?
Como assim, eu sou o invasor?
- Why not? Because every single time I see his rat face,
Porque cada vez que vejo a cara de rato dele, lembro-me que ele te chantageou, e isso faz-me querer ir lá e arrancar-lhe os braços.
rate 104
rather 378
rated 52
rats 247
ratatouille 17
rattling 71
rating 22
rational 35
rattled 19
rated movie 22
rather 378
rated 52
rats 247
ratatouille 17
rattling 71
rating 22
rational 35
rattled 19
rated movie 22