Read Çeviri Portekizce
45,888 parallel translation
I've only read some of it, but you figure fairly prominently, Kevin.
Só li partes dele, mas estás nele de forma proeminente, Kevin.
I need something to read on the plane.
Preciso de algo para ler no avião.
I want to leave this world, or get married, and read fairy tales.
Só quero deixar este mundo. Ou casar-me e contar histórias a crianças, como tu.
Read it.
- Porquê?
Read the sign, buddy.
Lê o sinal amigo.
Uh, do you... do you want sit up there and read your book?
Queres ir sentar-te lá em cima e ler o teu livro?
I've read it.
Eu li-o.
Read them, or you'll get towed.
Leia-as, ou vais ser rebocado.
I follow the news, and I can read between the lines.
Acompanho as notícias, e consigo ler entrelinhas.
You're gonna have to read it here.
Vais ter de ler aqui.
I have a letter that he will wish to read.
Tenho uma carta que ele vai querer ler!
Father Beocca, I will send for you when I have read the letter, which I shall do immediately, do not wander.
Padre Beocca, mandarei chamá-lo depois de ler a carta, o que farei já.
Hey, John, I read your book.
John, li o teu livro.
I need something to read on the plane.
Preciso de alguma coisa para ler no avião.
Are you finally gonna read it?
Vais lê-lo, finalmente?
If you read the whole thing, what happens next?
Se leste isto tudo, que acontece a seguir?
I've read it fucking cover to fucking cover!
Li-o de uma ponta à outra!
I read about it on the card he gave me right after he washed his hands of the Holocaust.
Li no cartão que ele me deu depois de lavar as mãos do Holocausto.
I'd like you to read this for us.
Gostaria que lesses isto para nós.
- Just read the last page.
- Lê só a última página.
- Well, I read it- -
- Bem, eu li.
Read the call transcript, confirmed the father's ID.
Li a transcrição da chamada e confirmei a identidade do pai.
You're gonna read your confession!
Você vai ler a sua confissão!
You're gonna read your confession!
Vai ler a sua confissão!
Daniel, you're not read-in, that's the way it has to be.
Não está autorizado a saber. Tem de ser assim.
Could you read it to me?
Podes ler-ma?
Klaus, have you read any books on people who make homes in difficult places?
Klaus, leste livros sobre pessoas que fazem casas em sítios difíceis?
I can't quite read this.
Não consigo ler isto.
I read it in a newspaper.
Li num jornal.
Put down the newspapers and read a book.
Colocai de lado os jornais e ide ler um livro.
I read about this.
Li sobre isso.
It's exactly what I read in that book by the woman who started BPO.
É exatamente como eu li naquele livro da mulher que começou a BPO.
I read people talk to themselves when they know no one cares what they have to say.
Li que as pessoas falam sozinhas quando sabem que ninguém quer saber o que têm para dizer.
I stayed up all night. And I read all the scripts.
Fiquei acordada toda a noite e li os argumentos todos.
I read the articles, both fact and fiction.
Li os artigos, factos e ficção.
How is it possible that our lives are intersecting with people that I have read about in the line at the grocery store?
Como é possível que as nossas vidas se cruzem com pessoas sobre quem eu li na bicha da mercearia?
So, read any good books lately?
Então, tens lido algum livro bom?
Now, you gonna read the words just like they written.
Vai ler as palavras tal como estão escritas.
Read.
Leia.
Would you prefer that I don't read it out loud?
- Preferes que eu pare de lêr. - Tem sido maravilhoso.
My father used to read this to me when I was a kid.
O meu pai costumava ler isto quando eu era uma criança.
You read up on rat king?
- Já leste sobre o rei ratazana?
Why do you let her read?
Porque a deixas ler?
Yes. And then "breaking" into the local library in order to read and also to access their computers so I can keep up-to-date with all my friends and colleagues.
E então, escapo para a biblioteca local, a fim de ler e também para aceder aos computadores, para manter-me actualizado sobre os meus amigos e colegas.
I had read it in the local newspaper.
Li no jornal.
You won't be able to handle it. Please read it.
Vá em frente leia em voz alta.
You don't like my songs, but you read my poems in the journal.
Não gosta das minhas músicas mas lê os meus poemas.
"Your eyes are like a book. Open them and I shall read them."
Os seus olhos são um livro abra-os e vou mergulhar neles
I educated you so that you could read the Holy Book.
Eduquei-a para que pudesse ler o Livro Sagrado.
That's because it's very important we'll get your dad to take the kids to the library and go read a book.
- É importante fazer o teu pai levar as crianças à biblioteca para ler.
Has no one here read the report?
- Ninguém aqui leu o relatório? Lemos.
ready 6018
reader 50
reading 212
reade 122
ready or not 106
ready when you are 132
ready as i'll ever be 16
ready to order 18
ready to go home 19
ready and waiting 18
reader 50
reading 212
reade 122
ready or not 106
ready when you are 132
ready as i'll ever be 16
ready to order 18
ready to go home 19
ready and waiting 18
ready to roll 40
ready to go 350
ready for lunch 19
ready now 19
ready for what 105
ready for this 33
ready to fire 23
read my lips 41
read this 160
reads 32
ready to go 350
ready for lunch 19
ready now 19
ready for what 105
ready for this 33
ready to fire 23
read my lips 41
read this 160
reads 32