Read the paper Çeviri Portekizce
606 parallel translation
Don't read the paper. Let's pick up where we left off.
Não leia o jornal, vamos voltar ao ponto em que estávamos.
- You read the paper? That I did.
- Leu o jornal?
Read the paper tomorrow.
Leia o jornal amanhã.
I'm afraid I don't read the paper. And I don't know anyone named Harry.
Eu não leio jornais e não conheço ninguém chamado Harry.
He just read the paper and liked it, and that was that.
Ele apenas leu o trabalho e gostou, e foi só isso.
If my pa wants to read the paper, I reckon that's what he's gonna do.
Se o meu Pa quer ler o jornal, acho que é isso mesmo que ele vai fazer.
I just read the paper about the film.
Acabei de ler sobre o filme no jornal.
- What do people read in the paper?
- O que lêem as pessoas no jornal?
Oh, Maude, quit yelling and give me the paper I want to read it to them
Pára de me gritar ao ouvido e dá-me o jornal. Quero ler-lhes.
Can't a man smoke and read a paper on the Sabbath?
Um homem já não pode fumar e ler o jornal ao sábado?
- Didn't you read in the paper about Lou?
- Não leu nos jornais sobre o Lou?
Nothing to make a fuss over. Charles, while we do the dishes, why don't you come in the living room and stretch out on the sofa and read the evening paper?
Charles, enquanto nós lavamos a loiça, por que não vais para a sala, te esticas no sofá e lês o jornal da noite?
I read it in the paper.
Li no jornal.
I read in the paper the other day that we're not going to open a second front till 1947.
No outro dia, li que só vamos abrir outra frente em 1947.
If you want to read something, here's the paper.
Se quer ler algo, aqui tem o periódico.
- Have you read the morning paper?
- Já leu o jornal desta manhã?
You pick up the paper, you read about 84 men or 284. Or a million men, like in a Chinese famine.
Pegas num jornal, lês sobre 84 ou 284 homens, ou um milhão, como numa fome na China.
He left the paper on the table so you could read it.
Então deixou o jornal pousado na mesa para o leres.
Want me to read you the paper?
Queres que leia o jornal para ti?
I read about you in the paper.
Li tudo nos jornais.
Well, I - I read about it in the paper.
Li nos jornais.
But we, along with the 290,000 people who read this paper, Have a vital interest in whether it lives or dies.
Mas, com os 290.000 leitores do jornal, estamos preocupados com o seu destino.
I read in the paper that an old beggarwoman died, and had 30,000 marks in her bag.
Saiu nos jornais que encontraram 30 mil marcos em uma mendiga que morreu.
If you only got up early enough to read a morning paper, you might discover little news events, little items of general interest that might prevent someone in the future from getting immersed in such a gold-plated, triple-decked, star-spangled lie as you have just told me.
Se alguma vez se levantasse cedo, talvez descobrisse pequenos artigos de interesse geral, que evitassem no futuro de ficar enredado numa mentira tão grande e fantasiosa como a que me acabou de contar!
They pretend to read a paper, by Guyeba, with his checkered shirt. And those who have not been possessed for some time sleep on the couch, falling asleep to the guitar playing the tunes of the Haouka.
Eles fingem ler o jornal, como Gerba com sua camisa xadrez... eles vêm jogar cartas... e aqueles que não têm uma crise há uma semana... dormem nas ruas, indiferentes aos violões... que tocam as músicas Haoukas.
You see, I wrote a paper on the nutritional aspects of expanding populations... and Prof. Jacobs read it and offered me a job for the summer.
Sabe, escrevi um trabalho do aspecto nutricional de populações em expansão... e o Prof. Jacobs leu e ofereceu-me trabalho de verão.
I read about you in the Paris paper.
Li tudo sobre si, num jornal de Paris.
When I read about the... you in the paper, a small item, but I picked it up, I was sure Mother would catch your eye.
Portanto, quando li sobre si num artigozinho no jornal, tive a certeza de que a minha mãe lhe chamaria a atenção.
A week later, I picked up the paper and read where he and the others had robbed a Touchstone bank.
Mais tarde, fiquei sabendo pelo jornal que junto com outros... tinha roubado um banco em Touchstone.
I read it till the paper dried up and the writing'faded out.
Li-a até o papel secar e a tinta desaparecer.
Read exactly what's on the paper here the second copy you made.
Leia exactamente o que está no papel, na segunda cópia que escreveu.
Well, you can read all about it in the morning paper.
Podes ler tudo acerca do assunto, no jornal da manhã.
Yes, I read it in the paper.
Sim, li no jornal.
I was sorry to read about that thing in the paper.
Tive pena quando li aquilo no jornal.
He had read your name in the paper and heard your name on the drums... about making some innovations here.
- Ele tinha lido o seu nome no jornal e ouviu o seu nome nos tambores... - sobre fazer algumas inovações aqui.
For those of you who would like to have the news read from a Southern paper,
Para aqueles de vocês que querem ler as notícias de um jornal sulista.
I just read something in the paper.
Li há pouco no France-Soir uma história engraçada.
You read the communist paper?
Lê o jornal comunista?
You know, until I read that piece in the paper about the message... in the bottle, I had no idea that there were any survivors.
Não acreditei que houvesse sobreviventes até que li o jornal.
I read of the old days in the paper's files.
Li sobre os velhos tempos nos arquivos do jornal.
The good editor here has written some noble words, and you read'em good, but if you put that paper out, the streets of Shinbone will be running with blood.
Aqui o bom redactor escreveu umas nobres palavras. E você lê-as bem, demasiado bem, mas se esse jornal sair, vai correr sangue nas ruas de Shinbone.
No, I read it in the paper.
Não. Li no jornal.
Well, I read in this evening's paper that Dr. Herbert Von Solo the Austrian scientist disappeared.
Li esta noite no jornal que o cientista austríaco Dr.Herbert Von Solo desapareceu.
I read it in the paper.
Li-as no jornal.
I just love to read my name in the paper, Butch.
Adoro ler o meu nome no jornal, Butch.
I've thought about it since I first read about him in the paper.
Tenho pensado nisso desde que li a notícia dele no jornal.
I'd rather tell her, and not have her read it in the paper somewhere.
Prefiro dizer-lhe, em vez de ela ler algures num jornal.
Sir Charles's study sir in the grate there she found this scrap of paper it was all burnt but well it could still be read.
O escritório do Sir Charles, ali na lareira, encontrou um papel, que estava todo queimado mas que ainda era possível ler.
I read in the paper, you know he confessed, and they had a letter from him.
Eu li no jornal... ele confessou e eles tem uma carta dele.
And then I read in the paper that Terry confessed.
Então li no jornal que Terry havia confessado.
I read it in the paper.
Li-o no jornal.
read the book 21
read the sign 22
read them 25
the paper 36
the papers 37
the paperwork 16
paper 440
papers 151
paperwork 95
paper cut 16
read the sign 22
read them 25
the paper 36
the papers 37
the paperwork 16
paper 440
papers 151
paperwork 95
paper cut 16
paper clips 18
paper rustles 16
read my lips 41
read this 160
read a book 53
read it again 31
read it out loud 26
read it 500
read it to me 42
read all about it 90
paper rustles 16
read my lips 41
read this 160
read a book 53
read it again 31
read it out loud 26
read it 500
read it to me 42
read all about it 90