Report Çeviri Portekizce
24,824 parallel translation
Then a DNA sequencing report.
E depois um sobre sequenciamento de ADN.
- I had to give a witness report on the attack, and I thought I would make it a lunch date.
- Precisei de depor sobre o ataque e pensei em passar para almoçar contigo.
I read every news report I can get my hands on. And I have come to the conclusion that this very operation is a ticking time-bomb.
Li todas as notícias a que consegui pôr as mãos e concluí que esta operação é uma bomba-relógio.
Including those RPGs that he took from Amertek if this report's right.
Incluindo os RPGs da Amertek, se este relatório estiver certo.
You'll have my report when it's ready.
Vai ter o meu relatório quando estiver pronto.
Get a report from the medical examiner? Yes.
Tens o relatório do médico legista?
Looks like we don't have to wait for that report.
Acho que não temos de esperar pelo relatório.
We submit an official report. I know.
Vou enviar um relatório oficial.
DC wants a report.
DC quer um relatório.
Progress report, Walter?
Qual é o progresso, Walter?
I'd like to report two murders.
Gostaria de comunicar dois homicídios.
Toxicology report showed that it was a lethal mix between fentanyl and crystal meth that was used to kill our previous eight victims.
Os exames toxicológicos revelaram a presença de uma mistura fatal entre fentanil e metanfetamina pura, que também foi utilizada para matar as nossas outras 8 vítimas anteriores.
Check in. Ammo report. What do you got?
- Verifiquem as munições, quantas é que temos?
I read the police report.
Eu li o relatório da policia.
You don't have a murder case yet, do you? I'm working on it. Yeah, I sent out to get Jason Kemp's police report, but it's... you know, getting paperwork out of Peru is worse than FEMA.
Pedi o relatório policial sobre o Jason Kemp, mas fazer alguma coisa no Peru é pior do que na FEMA.
That coroner report from Peru, Jason Kemp.
O relatório do médico-legista do Peru, do Jason Kemp. - Estou fora do caso.
Not enough to take her to the hospital and not enough to report it to the police.
Não o suficiente para levá-la para o hospital e não o suficiente para comunicar à polícia.
Luche, report.
Luche, comunica.
Report to my office for briefing in 30 minutes.
Vai ao meu gabinete para o briefing daqui a 30 minutos.
Yes, report.
Sim, diz.
Status report.
Relatório da situação.
And you report to me.
E você reporta a mim.
Look, there was no report filed.
Olha, não há nenhum relato no arquivo.
I got nothing useful from the report on January 12, so I pulled up the original 911 call.
Não tenho nada de útil no relatório do dia 12 de Janeiro, então arranjei a chamada original para o 911.
I wanted to get my money back and I was threatened to report it.
Queria recuperar o seu dinheiro e tinha ameaçado denunciar-me.
Well, we will not report it to the Financial Brigade.
Bom, não a denunciaremos à Brigada Financeira.
If now we could read the report...
Se agora pudéssemos ler o relatório...
What report?
Qual relatório?
Have you written a report?
Escreves-te um relatório?
But why did missing a report?
Mas para que é que era preciso um relatório?
But sometimes, "personal time" might accidentally end up on an expense report.
Mas às vezes o "tempo pessoal" acaba nas contas.
Just telling you what the coroner's report's gonna say.
Só estou a contar o que o relatório do médico legista vai dizer.
- And I've got five separate witnesses that will testify that he was at his restaurant the night Bertram drove his own car into Lake Hollywood, as it's stated in the coroner's report.
E eu tenho cinco outras testemunhas que vão testemunhar que ele estava no próprio restaurante na noite em que o Bertram atirou o carro ao lago Hollywood, como consta no relatório do médico legista.
Report was a single victim, female, dead from a gunshot.
O relatório fala de uma vítima, mulher, morta a tiro.
We do something wrong, Calhoun writes a report, calls our parents, and the problem just goes away.
Fazemos algo errado, o Calhoun faz um relatório, chama os nossos pais, e o problema desaparece.
When a kid commits a crime, he takes a report, but he doesn't report it to the police.
Se um miúdo comete um crime, ele é advertido, mas ele não faz queixa à polícia.
The last line on this report says,
A última linha do relatório diz :
I should get back to my report.
Vou terminar o meu relatório.
I-I wasn't sure I could file a report.
Não sabia se podia fazer uma denuncia.
She's here to report her sister's missing.
Ela veio denunciar o desaparecimento da irmã.
Hey, any luck with that ballistics report on the sniper's bullet?
Alguma sorte com o resultado de balística da bala do atirador?
- with the ballistic report.
- com o teste de balística.
Probably about the HR report I filed over you calling me "Double D."
Provavelmente do relatório que enviei sobre tu me chamares de "Duplo D".
" Report to General Bradley with California United Forces and turn over your prisoner.
" Informar o General Bradley das Forças Unidas da Califórnia e entregue o seu prisioneiro.
They're off to report back.
Terão que reportar a alguém.
Hey, think I found that General Bradley we were supposed to report to.
Acho que encontrei o General Bradley ao qual era suposto reportarmos.
All teams, stand by for sat link and position report.
A todas as equipas... aguardem a ligação por satélite e confirmação da posição.
We don't report to you!
- Não reportamos a si!
Local M.E.'s report matches Henry's story.
O jornal local confere com a história de Henry.
They report to me.
Eles reportam a mim.
- Damage report!
- Relatório de danos!
reporter 355
reports 54
reporters 57
reporting 52
reporting for duty 61
report in 20
report to the bridge 20
reporters clamoring 34
report back 16
reports 54
reporters 57
reporting 52
reporting for duty 61
report in 20
report to the bridge 20
reporters clamoring 34
report back 16