Scared shitless Çeviri Portekizce
234 parallel translation
We're scared shitless.
"Estamo-nos a borrar de medo!"
I was scared shitless they'd think I was still alive.
Tive medo que eles percebessem que estou vivo.
You're scared shitless the rats will come, but you want money badly enough to chance it.
Você está com medo de que vêm os ratos Mas você quer tanto dinheiro que você corre o risco você.
And I miss my home... because I'm beginning to get scared shitless.
Sinto a falta da minha casa, porque estou a começar a ficar com medo.
Sometimes I'm scared shitless.
Às vezes, estou borrado de medo.
Tonight I am scared shitless.
Hoje, estou borrado de medo.
They think you're home-grown terrorists and it's got'em scared shitless.
Eles acham-vos terroristas e estão terrivelmente assustados.
You know, the truth is... you're scared shitless of going to that place, aren't you?
Sabe, a verdade é... está-se borrando de medo a ir àquele lugar, não está?
I was scared shitless to come back here.
Estava apavorado por ter que voltar aqui.
I'll bet he's scared shitless and he turns out in ten seconds.
Aposto que está apavorado e vai agüentar dez segundos.
The world is a shithole full of shitty little scumbags who are scared shitless.
O mundo é uma merda, cheio de merdosos borrados de medo.
It tastes good going down then 13 hours later it makes you scared shitless.
Sabem bem enquanto comemos, passadas 13 horas, faz-te tremer de medo.
I have no doubt that you saw him, but what really happened is when you saw him, you were so scared shitless that you crashed your precious ten speed into the stop sign, bumped your head on the curb and probably scared him half to death in the process!
Não, escute... não duvido de que o tenha visto... mas o que aconteceu de verdade quando você o viu... é que assustou-se muito e caiu da sua adorada bicicleta... contra o sinal de pare, batendo sua cabeça... e provavelmente deu um susto enorme nele!
I don't want him to die, but I'm scared shitless of him.
Não quero que ele morra, mas morro de medo dele.
I'm scared shitless.
Estou cheio de cagaço.
- We got him scared shitless here!
- Assustámo-lo como o caraças!
I'm scared shitless. Go on.
Estou cagado de medo.
- No, not brave, scared shitless.
Valente, não. Cagado de medo.
- Scared shitless.
- Totalmente apavorado.
I think they're right off the bus... no place to go, hungry and scared shitless... now that they're in the big city.
Acho que acabaram de sair do autocarro. Não têm sítio onde ficar, estão esfomeados e apavorados, agora que estão na grande cidade.
He was scared shitless.
Ele estava borrado de medo.
He's probably scared shitless.
Provavelmente está cheio de medo.
Cohaagen found something weird inside and it's got him scared shitless.
Cohaagen encontrou algo por lá que o deixou apavorado.
- Jeremy is scared shitless.
- O Jeremy está cheio de medo.
What any scared shitless, loyal American would have done.
Fiz o que qualquer americano leal e apavorado teria feito.
BUNNY : I'm scared shitless. DAVID :
- Estou todo borrado de medo, David.
The young ones are scared shitless that if the Germans come through here... and it looks like they surrendered without a struggle... it's gonna be taken out on their families.
Os mais novos estão morrendo de medo de que, se os alemães passarem por aqui... e ficar parecendo que eles se renderam sem lutar... isso seja descontado nas suas famílias.
That thing has already killed half mу men and got the other half scared shitless.
Aquela coisa matou metade dos meus homens e aterrorizou a outra metade.
I'd be scared shitless working all alone in a place like this.
Cagava-me toda se tivesse de trabalhar só num lugar como este...
My first time- - the only time in my entire life- - I was ever scared shitless.
A minha primeira vez- - foi a vez da minha vida toda- - em que eu estava borrado de medo.
Mr. President, do you want more of that, or 50 years of cold war prosperity because Joe Schmoe American is scared shitless the world's going to end before the next commercial?
Sr. Presidente, prefere outro episódio desses 50 anos de prosperidade e Guerra Fria porque Juan Pérez está cagado de medo de que o mundo se acabe antes da próxima propaganda. Bom, creio que me agrada a ideia do Smiley.
She's scared shitless, just like I would be after today.
Ela está cheia de medo, tal como eu estaria depois de hoje.
Now, I can't figure out why...'til my heart starts poundin'and I'm shakin', and I'm feelin'myself hurt and scared shitless, slippin'away in the goddamn dark.
Não consegui perceber porquê até o meu coração começar a bater, eu começar a tremer, a sentir-me ferido e cheio de medo, e a escapar-me para o escuro.
I'm simply saying', if I was scratchin', I don't remember scratching'. And If I did scratch, it's not because I was signaling. It's because I'm fuckin'scared shitless!
Só digo que se me cocei foi sem reparar e só por me estar a cagar de medo!
Yeah, we know, and we're scared shitless.
Sabemos, e estamos cagados de medo.
They're scared shitless.
São uns merdosos de merda.
Scared shitless isn't either.
Acobardado é que não se faz nada.
When I was born, there wasn't a soul on the street. People were shut up at home, scared shitless.
As pessoas ficavam fechadas dentro de casa, mortas de medo.
I see a cocky, scared shitless kid.
Mas um puto atrevidote e borrando-se de medo.
Scared shitless. - But I'm here.
Borrado de medo, mas estou aqui.
I was scared shitless to be screwed.
Estava cheio de medo de ser aldrabado.
I'm scared shitless, Alfonso.
Estou morto de medo, Alfonso.
The way this works is, you do the thing you're scared shitless of and you get the courage after you do it.
O plano só funciona se fizermos o que nos mete medo e só depois, arranjarmos a coragem.
- Scared shitless.
- Borrado de medo. Bem, ao menos não nos podem engravidar.
I'm cold, I'm hungry, I'm dirty and I'm scared shitless, just like you are. - I'm trying to help us get through this.
Estou com frio, com fome, suja e com medo, igual a você... mas estou tentando ajudar.
It's 99 % boredom and 1 % scared-shitless panic which we try to avoid.
É 99 % de aborrecimento e 1 % de pânico aterrador que tentamos evitar.
I'm scared shitless.
Eu estava aterrorizado.
Scared me shitless!
Assustaste-me!
When I opened it her eyes were so huge... she scared me shitless!
Quando vi aquela cara com os olhos esbugalhados... levei um grande susto! Sinto muito.
I know you're scared shitless,'cause I sure as hell was.
Se que tens medo, porque eu lamentei o mesmo.
All of you... scared shitless.
Todos vocês.
scared 523
scarecrow 49
scaredy 21
scared the hell out of me 21
scared me 19
scared to death 17
scared you 17
scared of what 75
scarecrow 49
scaredy 21
scared the hell out of me 21
scared me 19
scared to death 17
scared you 17
scared of what 75