English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / She's my baby

She's my baby Çeviri Portekizce

179 parallel translation
She's my little water baby.
É a minha pequena beleza aquática.
[Cheering] ♪ She's my baby, I'm her pap! ♪
" os seus lábios são carnudos as suas ancas estonteantes.
She's my daughter! My baby!
Ela é a minha filha, o meu bebé.
My mother's standing right here, and she's not gonna let her youngest baby get shrapnel in his gums.
A minha está aqui e não deixará o filho mais novo ficar estilhaçado nos seus sapatos de borracha.
Mom, thanks for the advice, but she's my baby.
Mãe, obrigada pelo conselho, mas ela é minha bebé.
She's my baby
Ela é meu bebê
Be-bop-a-lula She's my baby I'll be blastin'gooks and kickin'ass.
Vou acabar com eles.
My cousin, she's just two years older than me and she's got a baby.
A minha prima tem mais dois anos que eu e já tem um filho.
My baby's observant. Isn't she observant?
A minha querida é observadora, não é?
Although she's carrying my son's baby?
Embora ela esteja grávida do meu filho?
Lena saved my mother but only because she knew the baby was Richard's.
Lena so salvou mamae porque sabia que o bebe era de Richard.
- She's so cute. - This is my baby.
- ela é tão bonita - é o meu bebê
Where's my baby? Where is she?
Onde está minha garota?
Oh, sha, my little baby, she's so pretty. But her daddy, he thinks I'm baseborn, you know, no good.
Oh, a minha menina, é tão bonita... mas o pai dela acha que eu não sou o suficiente para ela, que não presto.
I didn't go to the show. Because my sister-in-law's baby cousin, Traci she went to the show last night, she saw you there all hugged up with some tramp. Yes, you did.
Eu não fui ao cinema!
I don't know. I guess it's'cause my sister Nicki... had a baby when she was 15.
Acho que por a minha irmã Nicki ter ficado gravida aos quinze.
She's my baby, Susie.
É a minha filha, Susie.
She's having my baby and she's not here!
Ela vai ter o meu bebé e ainda não chegou!
Oh, and she's pregnant with my baby.
Ah, e ela está grávida de mim.
She's my baby, Susan, and I want her back.
É minha filha, Susan, e quero-a de volta.
She's having my baby.
Vai ter o meu bebé.
My baby, she... she's going to die, isn't she?
Meu bebé, ela... ela vai morrer, não vai?
My baby, she's going to die, isn't she?
Meu bebé, ela vai morrer, não é?
When you come to my Christmas pageant today, I'm the angel that starts the show and tells Mary she's going to have a baby.
Quando fores ver o meu espectáculo de Natal, eu sou o anjo que começa o espectáculo, e diz a Maria que ela vai ter um bebé.
She's my baby!
É a minha filha.
- Nice car. - She's my baby.
- É minha paixão.
No sooner was my meat pie in her belly than she tells me that her daughter's belly's..... filled up with a new baby.
Depois dela comer o rolo.. disse-me que a filha dela iria ter um bebé.
To pick a silly theme song about my pain that she's pregnant with what's-his-name's baby.
Para escolher uma canção tola sobre a minha dor Que ela está grávida do sei-lá-quantos.
Anna, this is Honey. She's my baby sister.
Anna, esta é Honey, minha irmã caçula.
I brought my baby because she's sick.
Trouxe a minha bebé por estar doente.
My wife, Sophia, she's gonna give me another baby.
A minha mulher, Sophia, vai dar-me outro filho.
I LOVE MY BLUBBERY BABY SO MUCH, KEV. SHE'S GOT LOVELY, BOUNCY BOOBIES. LOOK!
Eu adoro a minha nina... tem umas mamas fofas Olha pra ela
She's carrying my baby.
Ela carrega o meu bebé. Papá, pensa.
- She's not in a relationship. and she wants a baby more than anything. and this is my chance to...
- Ela não tem nenhuma relação, e ela quer um bebé mais que qualquer coisa, e esta é a minha chance de... emprestar uma mão amiga...
If the ghost of that baby's mother is in my apartment, maybe she wants me to leave. ... since her son is coming back.
Se o fantasma da mãe desse bebé tá no meu apartamento talvez ela queira que eu saia... visto que o filho dela tá a caminho
And she said that one of my friends was gonna get pregnant, Carrie... and she even said the name and she's pregnant... and she's gonna have a baby, and they're so happy.
E disse que uma das minhas amigas ia engravidar - a Carrie - até disse o nome, ela está grávida e estão muito felizes. - É incrível!
- She's my only baby. - I know.
- É a minha única filha.
# love is free and the freeway's long # i got some hot love on the hot love highway # going home'cause my baby's gone, she's gone, yeah # my baby's gone, she's gone, yeah
O amor é livre e a estrada é longa Tive um momento quente Na auto-estrada do amor Não vou para casa Porque a minha miúda desapareceu
It's not my fault, that she has had made a baby with him.
A culpa não é minha, que ela tenha feito um bébé com ele.
And my baby... she's so precious.
E a minha menina... É tão querida.
So she took Vanessa and the baby. Now my sitter's sick, so here we are.
Então, levou a Vanessa e o bebé, e a nossa ama está doente.
It's just... my wife and I are trying to have a baby now... and if she ever found out I'd been having an affair... she'd be gone in a heartbeat.
É que... eu e a minha mulher estamos a tentar ter um bebé... e se ela descobrisse que eu tinha um caso, punha-se logo a andar.
Roy, she's my baby sister.
Roy, ela é a minha baby sister.
# Every evening, when all my day's work is through # # l call my baby and ask her, "What shall we do?" # # l mention movies, and she don't seem to dig that #
# Every evening, when all my day's work is through # # I call my baby and ask her, "What shall we do?" # # I mention movies, and she don't seem to dig that #
- She's my baby!
- A minha bebé!
Baby, maybe she's just afraid of losing you. Why you so concerned about what happens between me and my mother?
Porque te interessa tanto o que se passa entre mim e a minha mãe?
- She's my baby.
É a minha filha.
She's 10 years older than me, and she's not having my baby.
Ela tem mais 10 anos do que eu e não vai dar à luz o meu bebé.
It's true, and the other thing is, my sister had a baby and I took her baby, cause she past away, and then the baby lost it's legs, and it's all I wasn't suppose I gonna stop,
E a minha irmã teve um filho. Ela morreu e eu tomo conta dele. Mas o bebé perdeu as pernas.
Carlos disappeared for a while afraid he would be next and then this girl shows up with a baby, says it's his and she can't afford it and suddenly I'm in charge of my family.
Carlos desapareceu durante um tempo, com medo de ser o próximo e... então, apareceu uma rapariga com uma criança a dizer que era dele e que não tinha dinheiro para ela. De repente, fiquei com toda a família a meu cargo.
- Yes? Don't corrupt my baby. She's too much like you already.
- Nina não corrompas a minha bebé, ela já é demasiada parecida a ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]