English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / She's my wife

She's my wife Çeviri Portekizce

977 parallel translation
Tried to get my wife's car. She was at my sister-in-law's, so I called there...
Estava a tentar arranjar o da minha mulher, ela estava na irmã, eu telefonei...
How's my wife? Is she in pain?
Como está a minha mulher?
My wife says she will never forget the funny stories he's told her.
Minha esposa diz que nunca esquecerá as divertidas histórias que lhe contou.
- Yes, she's in there with my wife.
- Sim, está lá dentro com a minha mulher.
Last night, she tried to steal my wife's purse.
- Roubaram-to? E ontem tentaram levar a mala da minha mulher.
She's not exactly my wife yet.
Não é bem minha mulher, ainda.
But she's my wife.
Mas ela é minha mulher.
I'm pleased with her, but she's no clerk. She's my wife.
Estou contente, mas ela não é empregada, é a minha mulher.
She's my wife.
Ela é minha mulher.
But my wife, she's a stickler for punctuality and... I live way over on the other side of town.
Mas a minha esposa é muito exigente quanto a pontualidade e... moro do outro lado da cidade.
Maybe I ought to tell you she's my wife.
Pegue aquela arma. Talvez deva lhe contar que ela é minha esposa.
She was my Colonel's wife.
A mulher do meu coronel.
- Waiting for my wife, she's coming today.
Espero a minha mulher, vai vir hoje.
How beautiful is my wife how well she can cook and she's the best at sewing and ironing.
Que bonita a minha mulher, ela cozinha bem e capricha pra costurar e passar ferro.
When I touch my wife with these hands I know she feels respect for me. That's what makes me a man.
Quando a acaricio com estas mãos..... de trabalhar pra ela e pro filho dela ela me ama mais e me respeita.
Excuse my wife. She's been invalid so long, and this is her only distraction
Desculpe, é a forma que minha esposa tem de se distrair.
She's not my wife.
Monaseetah não é minha esposa.
Because she's my wife.
Porque é minha mulher.
Oh, no, that's just some doodles my wife makes when she's phoning.
Oh, não, são só uns rabiscos que a minha mulher faz quando está ao telefone.
Once she was... my son's wife.
Em tempos, foi... a mulher do meu filho.
My wife was so twisted she said to me, " I hope your next play's a flop,
A minha era tão retorcida que disse : "Espero que a peça seja um fracasso,"
She's my wife!
Ela é a minha esposa!
- My wife's a- - I know she is.
- A minha mulher é uma... - Bem sei que é.
Well, that's my wife's doing. She found it.
É mérito da minha mulher, foi quem a encontrou.
My son Joseph's wife, you know, she type on a typewriter.
A mulher do meu filho Joe é dactilógrafa...
Like my wife, she's not much, but she's all I have.
Como a minha esposa, não é grande coisa, mas é tudo o que eu tenho.
My wife is much more.... Not that she's heavy mind you, she's very beautiful.
Ela é muito mais... não que elaseja gorda, é muito bonita.
She's my wife!
Ela é minha esposa!
- My wife, she's all right?
- Minha esposa está bem?
Christine, that's my wife, she thought I may be implicated and needed a lawyer.
Christine, a minha mulher, achou que eu poderia ser envolvido e precisaria de um advogado.
My wife, she's so sick.
A minha esposa está tão doente.
You might as well get used to it, she's gonna be my wife.
É bom que te habitues, ela vai ser minha mulher.
She's no longer my wife.
Ela deixa de ser a minha mulher.
That's my wife. I told her I had to go over some papers in my office to call me here when she got out of church.
É a minha mulher. Eu disse a ela que vinha ver uns papéis no escritório. Pedi que ligasse quando saísse da igreja.
After all, if she's gonna be my wife...
Se vai ser minha mulher...
I sweat to pay my ex-wife alimony, and she's living on the other side of the world somewhere.
Sofro para pagar a pensão alimentar da ex-mulher, do outro lado do mundo.
My wife drove a chuck wagon coming down here and she's perfectly willing to drive one going back.
A minha mulher conduziu um carroção quando viemos para cá e é perfeitamente capaz de conduzir outra no regresso.
She's no longer altogether my wife, Jim.
Sabe, Jim, ela já não é exactamente minha mulher.
My wife? You've no idea how understanding she's been
Você não imagina quão pormenorizada é!
As a matter of fact, it's possible that my wife won't join me because when I left home she was not well.
Na verdade, é provável que a minha esposa não venha porque, quando eu saí, ela não estava bem.
That means she's still my wife.
Ou seja que ainda é minha esposa.
My wife, she's disappeared!
A minha esposa desapareceu.
Now she's my wife, the mother of my daughter...
Hoje é minha mulher, mãe de uma filha que eu tenho...
I'll tell my wife when she's a brick.
Só eu é que digo isso à minha mulher!
She is my sister-in-law, my elder brother's wife.
Ela é a minha cunhada a mulher do meu irmão mais velho.
She's the wife of my best friend.
Ela é a mulher do meu melhor amigo.
My wife was there, and she's frightened he's coming for revenge.
A minha mulher estava lá e tem medo que ele queira vingar-se.
My wife's in the can with a liquor bottle and she winks at me.
A minha mulher está na casa-de-banho com uma garrafa a piscar-me o olho.
Yeah. She's my wife.
É a minha mulher.
She's my wife.
É que ela é a minha mulher.
My wife must meditate for a time before she's ready.
A minha esposa terá de meditar, antes de estar pronta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]