English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / Shooter

Shooter Çeviri Portekizce

3,974 parallel translation
There was a note left by the shooter.
Há um bilhete deixado pelo atirador.
No, shooter was closer than that.
O atirador estava mais perto do que isso.
You said the identity of the shooter was unknown to you at that time.
Você disse que a identidade do atirador lhe era desconhecida, na altura.
I don't know the make, and I couldn't identify the shooter.
Não sei a marca, nem consegui identificar o atirador.
I need you to find that shooter.
Preciso que encontres aquele atirador.
My guess is that the child was surprised by the shooter.
Suponho que a criança tenha sido surpreendida pelo assassino.
We found it next to the shooter, Kyle Stansbury, the 17-year-old son.
Encontrámo-la ao lado do assassino, Carl Stansbury, o filho de 17 anos.
I am not the shooter.
Não sou eu a atiradora.
Mike came into the room firing, and did not see that the shooter was unarmed.
O Mike entrou a disparar, e não viu que o atirador estava desarmado.
After firing on me, the shooter dropped his gun and it misfired.
Depois de me alvejar, o atirador deixou cair a arma.
Yeah, that has to be our shooter.
Deve ser o nosso atirador.
So, the shooter puts one in the back of the only other gun in the room, turns to Hatcher, close range... one right under the chin.
Então o atirador atira no único armado, vai no Hatcher, à queima-roupa, logo abaixo do queixo.
The shooter was much shorter.
O atirador era mais baixo.
Find that shooter! I want him alive!
Encontra o atirador!
Three shots and no one saw a shooter?
3 tiros e ninguém viu um atirador?
While the likelihood seems improbable, there is a.004 % chance that a shooter firing with this morning's five miles per hour northwesterly winds, would release a bullet that would only increase speed until hitting the skylight,
Parece improvável, mas existe uma probabilidade de 0,004 % que um atirador com os ventos de hoje a 8 km / h de nordeste dispararia uma bala que aumentaria de velocidade até atingir a clarabóia, quando a trajectória mudaria
If the shooter wants you dead, the bullet will find you.
Se o atirador te quer morto, a bala vai encontrar-te.
Maximum concentration! , The forward is going to shoot, he's the best shooter of the championship, but the goalkeeper is the most awesome of the competition!
Concentração máxima... o jogador vai chutar... é o melhor goleador do campeonato.
The second shooter took it. Why?
- O segundo atirador levou-o.
Because a third gang member fled the scene, the shooter hunted him down at a gas station over a mile away to finish the job.
Porque um terceiro membro fugiu da cena. O atirador perseguiu-o até uma bomba de gasolina, a mais de 5 km para terminar o trabalho.
Not with you as the shooter.
Não, consigo como atirador.
Are you a good shooter, Herr Oberstleutnant?
É mesmo um excelente atirador, caro Sr. Tenente?
Now, as you can see... the bull's-eye stands about... oh, shall we say, 35 feet from the shooter.
Agora, e como podem ver... O Alvo, fica ali a.... digamos, uns 12 metros do atirador.
Between 2-buck Chuck's alibi and the security cameras at the Four Seasons, there's no way Margaret's the shooter. We're spinning our wheels, Linden.
Entre o álibi do bailarino e os vídeos de videovigilância do Four Seasons, é impossível que a Margaret seja o assassino.
Did you see the shooter?
Conseguiste ver o atirador?
Possible. Leaving the shooter free to get close enough to administer these two.
Deixou o atirador livre para se aproximar
The other shooter.
Temos outro atirador.
The shooter has been identified.
O atirador foi identificado.
Looks like our vic got an image of the shooter.
Parece que a vítima conseguiu uma imagem do atirador.
Look, if our shooter is a Chinese spy, maybe Naval Intelligence has him on their radar.
Se o atirador é um espião chinês, talvez a Inteligência Naval o tenha no radar.
Our understanding is the shooter has now barricaded himself inside an interrogation room and is holding hostages.
Entendemos agora que o atirador se tem barricado dentro da sala de interrogatório e está a manter reféns.
Russell is in the room with the shooter.
O Russell está na sala com o atirador.
It seems like the shooter was targeting police officers.
Parece que o atirador tinha os agentes como alvos.
He was at the front desk when the shooter came in.
Ele estava na recepção quando o atirador entrou.
Hopefully, with this bullet and that weapon, we'll be able to I.D. the shooter.
Com esperança, com esta bala e a arma, seremos capazes de identificar o atirador.
So, the bullets that we recovered from Officer Matsuda didn't provide us anything, but the shooter dropped a gun and that's another story.
Então, as balas que recuperamos do agente Matsuda não nos forneceram coisa alguma, mas o atirador deixou cair uma arma que é outra história.
Did we at least get the damn shooter?
Pelo menos, apanhamos o maldito atirador?
At least half the e-mails the shooter received have been sent from a computer inside PD.
Metade dos emails que o atirador recebeu foram enviados de um computador dentro da esquadra.
We got the shooter.
Apanhamos o atirador.
This is an active shooter situation.
É uma situação com atiradores.
Now, wymann's men cornered the shooter.
Agora, os homens do Wymann encurralaram o atirador.
Hey, looks like our shooter was a pro.
Parece que o atirador era profissional.
If we can ID the shooter, maybe we can tie him to Carcano or whoever else was behind this.
Se pudermos identificar o atirador, podemos ligá-lo ao Carcano ou a quem quer que esteja por trás disto.
Here's our shooter.
Eis o atirador.
Either way, Organized Crime said that our shooter might've been brought from out of town so that he couldn't be linked back to whoever hired him.
No entanto, o crime organizado, disse que o atirador pode ter sido trazido de fora da cidade para não ser ligado a quem o contratou.
For example, a basketball player might be a 33 % 3-point shooter.
Por exemplo, um jogador de basquetebol pode ser um arremessador de 3 pontos com 33 % de acerto.
If he's very good, he might be a 45 % 3-point shooter, but any given day, the player might be shooting more like 50 % or might be more like 35 %.
Se ele fosse muito bom, ele poderia ter um nível de acerto de 45 %, mas num dado dia, o jogador poderia estar num nível de 50 % de acerto ou, ao contrário, num nível de 35 %.
Is he now a 70 % or 80 % or even 90 % 3-point shooter?
Ele agora é um atirador de três pontos com eficiência de 70 %, 80 % ou até 90 %?
Shooter at my 10.
Um atirador às 10 horas.
No sign of the shooter.
Não há sinal do atirador no telhado, senhor.
We could be looking at a foreign shooter.
Pode-se tratar de um atirador estrangeiro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]