English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / Shoulder

Shoulder Çeviri Portekizce

5,457 parallel translation
I started crying, and then he puts his hand on my shoulder, and I started bawling.
Depois, ele pôs a mão no meu ombro e eu desatei a chorar.
- Sam, you can't... blame what that demon did to your shoulder on me.
Sam, não podes culpar-me pelo que o demónio te fez ao ombro.
The place would be absolutely packed shoulder to shoulder.
Havia mulheres por todo o lado. Aquele sítio estava completamente sobrelotado.
And they would be like shoulder to shoulder, I mean absolutely jam packed, and people outside waiting to get in to see the band.
E ficavam apertadinhos, tipo sardinha enlatada, e havia pessoas lá fora à espera para ver a banda.
There's always a shoulder here for you.
Tem aqui sempre um ombro amigo.
But nothing gets the shoulder to the wheel like an executed nurse.
Mas nada melhor para pôr as coisas a andar, do que uma enfermeira executada.
Make sure to clear your left shoulder of the hair.
Obrigada. Afasta o cabelo do teu ombro esquerdo.
It's shoulder dystocia.
É distocia de ombro.
Okay, Grace, the shoulder's a little stuck right above the pelvic bone.
Está bem, Grace, o ombro está um pouco preso logo acima do osso pélvico.
Shoulder's out again.
O ombro deslocou outra vez.
Shoulder your firelocks!
Descansar armas!
I can't keep looking over my shoulder.
Não posso continuar a viver com medo.
You've seen the chip he has on his shoulder.
Já viu o chip que ele tem no ombro.
You can't just give me the cold shoulder and expect me to come running to save you the next day.
Não podes tratar-me com frieza e esperar que corra para os teus braços.
I bandaged his shoulder, but I wasn't able to clean it or dress it properly.
Eu liguei-lhe o ombro, mas não consegui limpá-lo nem ligá-lo bem.
I, uh, I was thinking I should change the bandage on Mr. Mactavish's shoulder.
Estava a pensar que tenho de mudar a ligadura do ombro do Sr. MacTavish.
Take that bandage off your shoulder in the next two days.
Tire as ligaduras do ombro daqui a dois dias.
All right, so let's have a look at that shoulder.
Muito bem, vamos lá ver esse ombro.
One on my shoulder, one not on my shoulder and one really not on my shoulder.
Uma no ombro, uma que não é no ombro, e uma que sem dúvida que não é no ombro.
It's, uh... been a long time since I've seen a girl's... really not her shoulder.
Há muito tempo que não vejo uma... Parte que não é mesmo no ombro.
Maybe if you weren't staring over my shoulder...
Se não estivesses a olhar por cima do meu ombro.
pork shoulder? You're doing great.
Estás a ir bem.
you are the hag that bites my shoulder.
voce e a bruxa que morde meu ombro.
Maybe, but the terraformed rock over your shoulder, it creates a sense of groundedness, and people like their leaders down to Earth.
Talvez, mas... a rocha terraformada por cima dos seus ombros cria um sentido de... ter os pés assentes na terra e as pessoas... gostam dos seus líderes com a cabeça na terra.
There's a boot-print on his shoulder.
- Há uma pegada no ombro dele.
And then, when I saw once on the shoulder, came a car just up to me.
E, uma vez, estava a olhar para trás por cima do ombro. E vinha um carro mesmo na minha direção.
Punch you on the shoulder and fucking say,
Uma palmadinha nas costas, e dizer,
Give her a shoulder, you know?
Dou-lhe algum conforto, percebes?
- Hmm. - [chuckles] I'm gonna scrub in on a, uh, shoulder replacement with Torres in a few.
Vou entrar numa substituição de um ombro com a Torres a seguir.
"Your breath on my shoulder."
- "A tua respiração no meu ombro".
" Your breath on my shoulder.
"A tua respiração no meu ombro".
I haven't slept for the past year, always looking over my shoulder, and this will... it will never end until I know he's dead.
Não durmo desde o ano passado. Estou sempre vigilante, e isto nunca irá acabar até que eu saiba que ele está mesmo morto.
Your breath on my shoulder. "
A tua respiração no meu ombro. "
I'm gonna go see my son, and I'm gonna stop looking over my shoulder all the time, and I'm gonna tell Joey that- - that we can actually have a life now and maybe even someday enjoy it,
Vou ver o meu filho, vou parar de viver com medo, e direi ao Joey que podemos ter uma vida agora. E, talvez, até gostar dela.
You've got bird poo on your shoulder.
Você tem pássaro poo em seu ombro.
"You've always been the best shoulder to cry on."
"Sempre foste o melhor ombro onde chorar."
He saw in me what I see in you... angry hacker, chip on his shoulder.
Ele... viu um mim... aquilo que vejo em ti. Um hacker revoltado, sempre pronto a arriscar...
Is it your shoulder?
É o teu ombro?
Looking over my shoulder.
Estou sempre a olhar por cima do ombro.
I'm looking over my shoulder every day for someone who might want to kill me twice.
Estou sempre em alerta por alguém que pode querer matar-me duas vezes.
Samaritan is privately owned by a third party, one that can shoulder the blame for your next civil liberties scandal.
O Samaritano é propriedade privada de um terceiro. Um que pode assumir a culpa, no seu próximo escândalo de liberdades civis.
Returning to his tent, he broke off the shaft, but the head was too deeply embedded in his shoulder. The wound festered.
De volta à sua tenda, ele retirou a seta, mas a ponta havia cravado tão fundo em seu ombro, que a ferida infeccionou.
They'll shoulder lost causes And take on risks they should never take.
Irão lutar por causas perdidas e correr riscos que não deveriam correr.
Uh, there's some nice texture on Ben Franklin's shoulder ; this one's real.
Tem uma textura agradável no ombro do Ben Franklin, esta é verdadeira.
My shoulder is broken.
Tenho o ombro partido.
And then maybe slap me on the shoulder like maybe I'm trying to get fresh or something? No?
E, então, talvez me pudesse bater no ombro, como se eu estivesses a tentar ser atrevido ou algo parecido?
Based on your asymmetrical posture, caused by limited mobility in your right glenohumeral joint, you seem to have a musculoskeletal condition known as "swimmer's shoulder."
Pela tua postura assimétrica, causada pela mobilidade limitada na junta glenomeral direita, pareces ter uma condição chamada "ombro de nadador".
Shoulder the muskets.
Preparem as armas. Preparem-nas!
Back, shoulder.
Nas costas, no ombro...
He's at the bar, right over your left shoulder.
Ele está no bar, à direita sobre o teu ombro esquerdo.
Shoulder.
Ao ombro!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]