Smelly Çeviri Portekizce
656 parallel translation
This one has totally no mood at all! It's dirty, it's smelly and it's all worn.
Outros dizem que ela é linda de tirar o fôlego.
Riding in those smelly day-coaches.
Viajando nesses transportes pestilentos.
Nasty, smelly things.
É desagradável o aroma que fazem.
How did you get out here in a smelly ditch in Korea?
Como veio parar a uma vala fedorenta na Coreia?
Or he may go back to that smelly room, and you with him!
Ou pode voltar à sala malcheirosa e a senhora com ele!
One smelly chemical set.
Um estojo de química malcheiroso
Not like this smelly house.
Não como esta casa fedorenta.
Your inspirations from a smelly bar after a sleepless night -
A tua inspiração morrerá contigo, numa taberna.
- No. - With smelly cigars and- - - No.
- Com charutos mal cheirosos e...
llliterate smelly and quite content.
analfabetos malcheirosos e perfeitamente satisfeitos.
I don ´ t like your smelly tricks, do I?
Não gosto do teu ar, sabes?
Nasty, smelly things, motor cars.
Coisas repugnantes, esses horríveis carros.
- And not for this smelly horse, either.
- E não é para este cavalo malcheiroso.
Smelly little fish, that's all it is.
Peixe malcheiroso, e nada mais.
Them and their smelly cooking.
Eles e os seus cozinhados fedorentos.
He threw me into the smelly Mexican.
Ele me lançou no mexicano malcheiroso.
But I know nothing I can say can alter the fact that in this restaurant... you have been given a dirty, filthy, smelly piece of cutlery.
Mas não há nada que eu possa dizer que altere o facto de neste restaurante... lhe ter sido dado um talher sujo, nojento, mal cheiroso.
- It wasn't smelly.
- Não estava mal cheiroso.
- It is smelly.
- Está mal cheiroso.
After a trial, with judges and a jury and hard words spoken against your friend and humble narrator he was sentenced to 14 years in Staja Number 84-F among smelly perverts and hardened prestoopniks.
Depois dum julgamento com juízes, júri e algumas duras palavras, sobre vosso amigo e humilde narrador ele foi condenado a 14 anos, no bloco 84F entre degenerados mal malcheirosos e bandidos endurecidos.
Then there was like a sea of dirty, smelly old men trying to get at your humble narrator with their feeble rookers and horny old claws.
E então, uma vaga de velhos sujos e mal-cheirosos caiu sobre o vosso humilde narrador de mãos trémulas e unhas como garras.
That jacket was a bit smelly and...
Aquele casaco cheirava mal.
And you'll have to get drunk to drown your sorrows. Then you'll begin to notice little things about her, her smelly armpits, her greasy hair. And you'll have to get drunk, baby, every night, before you can get it upstairs.
Vais começar a reparar em pormenores, sovacos malcheirosos, cabelo oleoso, e vais ter de te embebedar à noite para conseguires fazer o serviço.
He was dirty, smelly and distasteful, and I liked him very much.
Era sujo, malcheiroso e seboso, e gostei muito dele.
Show me a couple of nice, smelly ol tractors, and it's home sweet home.
Mostre-me um par de tratores... e eu tomarei o lugar, doce lugar.
With a bathroom for your smelly boyfriend.
Com uma casa de banho para o teu marido, que deve estar fedorento.
What makes you think a smelly old woman could become a goddess?
Porque pensais que uma velha fedorenta como vós, pode tornar-se uma deusa?
Yeah, but it's kind of smelly.
- Sim, mas tem um certo cheiro.
I haven't touched your smelly sweatshirt, okay?
Nem toquei na tua camisola mal cheirosa, ok?
Why is this beancurd so smelly?
Porque razão este tofu sabe tão mal?
It's the Smelly Beancurd!
É o resto do tofu já podre que usamos da última vez!
Man, that's a smelly gasoline.
Esta gasolina cheira mesmo mal.
Pulled tendons, shin splints, swollen toes, smelly tights...
Distensão de tendões, canelas partidas, dedos inchados, malhas fedorentas...
He just loves that smelly old horse.
Ele adora esse cheiro desse velho cavalo.
A little smelly...
Um bocadito mal cheirosos...
We're often abused, forced to live inside old smelly boots.
Abusam de nós, obrigam-nos a viver em botas malcheirosas.
Yes, find your own chair, you smelly little dog's pizzle.
Arranja uma cadeira para ti, meu cão sarnoso malcheiroso.
Our hillbilly neighbors, the Bumpuses, had at least... 785 smelly hound dogs.
Os nossos vizinhos, os Bumpuses, tinham pelo menos, cães malcheirosos.
Serves you right, you smelly buggers.
É para aprenderem, seus malcheirosos.
Schmucker! Smelly watt-buster!
Porcaria do caraças!
It's smelly
Cheira mal...
It's embarrassing. The girl's desperate, she's got the bathroom packed with all these smelly and large things.
É embaraçoso, está tudo arranjado, excepto este armário mal cheiroso!
WHY ARE YOU DRESSED AS A SMELLY PEASANT?
- Porque parece um camponês?
WHY ARE YOU PUTTING ME IN HERE WITH THESE SMELLY PEASANTS?
Porque me trazes aqui para o meio de campónios fedorentos?
And I'm stuck here with these two ugly, smelly garbage cans!
E estou aqui presa, com dois caixotes de lixo feios e fedorentos!
How long shall they turn 50-buck tricks... and strut their evil bodies in smelly silk underwear?
Até quando farão truques de 50 dólares... e enfeitarão os seus corpos diabólicos com perfumadas cuequinhas de seda?
Sit down, smelly.
Sente-se, fedorento.
A good, smelly saloon is my favorite place in the world.
Um bom saloon malcheiroso é o lugar que mais gosto no mundo.
It's a bit smelly too, isn't it?
Ficaram grandes amigos. - Que diabo...?
They're dirty, smelly and untrustworthy
São sujos, cheiram mal e não são de fiar.
"I think it's smelly!"
"Acho que cheira mal!"
smelly cat 60
smell 166
smells 36
smell you later 21
smell it 109
smells like 16
smells delicious 26
smelling 25
smells good 147
smell that 106
smell 166
smells 36
smell you later 21
smell it 109
smells like 16
smells delicious 26
smelling 25
smells good 147
smell that 106