So fucking what Çeviri Portekizce
309 parallel translation
So fucking what?
E depois?
So fucking what?
Grande merda!
- So fucking what?
- Grande merda!
So fucking what?
E depois? E depois o quê?
So what? So fucking what?
- E então, porra?
So fucking what?
E então?
- Yeah. - You're so fucking smug and ignorant, you don't know what's going on.
És tão presunçoso e arrogante, que não percebes o que aí vem.
So what's his fucking number, your friend?
Qual é o preço desse seu amigo?
What's so great about their fucking world anyway?
Afinal, o que tem a merda do mundo deles assim de tão bom?
I'm all sorry and so forth, but what does this broad do but let out a squeal of pleasure that would fucking kill a horse.
Peço desculpa e por aí adiante, e que faz a tipa dá um grito de prazer que dava para matar um cavalo.
Trying to keep me fucking drugged so I don't know what's going on.
Estão a encharcar-me em drogas para eu não ver o que se passa.
So fucking what?
E depois, porra?
Next time you talk to him tell him to call me so I can find out what's going on in my own fucking investigation.
Quando lhe falar, diga-lhe para me comunicar o que se passa.
Hey, man, what's so fucking funny?
Ei, meu, o que é tão engraçado?
Nobody fucking cares what he says, he talks so much.
Ninguém lhe dá importância, porque fala demais.
So what's going on in fucking trade winds is fucking gossip.
falatórios de merda.
- What's so fucking good about it?
- O que tem de bom?
- What took them so fucking long?
- Porque demoraram tanto tempo? !
Well, so you remember.so fucking what?
Não.
You're so fucking stupid, you can't see what's in front of your eyes.
Você é tão estúpido que nem vê um palmo à frente do nariz!
So, what's next, fucking?
O que vem depois?
The're about as fucking special as dog farts. So what do you like?
Então do que é que gostas?
What, you think you got so much fucking power, huh?
O quê, pensas que tens assim tanto poder?
So, what's the fucking code?
Qual é a merda do código? !
Look, I don't have a fucking clue what this is about, so I don't.
Olhem, eu não faço a menor ideia do que se trata, não faço mesmo.
Well, if we're so fucking advanced, then what are we doing working here?
Se somos assim especiais, por que é que estamos aqui?
- What's so fucking funny?
- Onde está a graça?
Now you know what happened to Benny if you're so fucking interested.
Agora sabes o que aconteceu ao Benny, estavas tão interessado.
What's so fucking funny?
O que tem tanta piada?
What's so fucking important?
O que é tão importante?
So, he wakes up next morning, realizes what he's done gets very fucking nervous. He wants rid of this, right?
E no dia seguinte ele acorda, percebe o que fez, fica muito nervoso e só pensa ver-se livre daquilo.
So what? Fucking Arthur Digby Sellers wrote 156 episodes, Dude.
O Arthur Digby Sellers escreveu 156 episódios.
So what's the point in having it if we're not gonna fucking use it?
Então, para que serve se não a usamos?
So what fucking good is that if we need it in six...
O que há de bom nisso, precisamos do dinheiro em seis dias?
You are working so fucking hard to be what you think I want... instead of giving me what I need.
Fazes tanto para seres o que pensas que eu quero... que deixas de me dar o que eu preciso.
What makes you so fucking special?
Porque é que tu és tão especial?
- What is so fucking hopeful about your job?
- Que esperança há no seu emprego?
What's so fucking cool about it?
O que tem de porreiro essa merda?
But we got a long fucking time together, so why don't we see what happens, all right?
Mas fica muito tempo juntos, assim esperaremos a ver o que acontece, de acordo?
I get so fucking jazzed at these seminars... because I am what I believe.
Estes seminários põem-me no ponto. É que eu sou aquilo em que acredito.
- So, babe, was it fucking proper or what?
- Lee, t'ás a curtir? -'Tou despachado!
So what if you can fucking fight?
Sabes lutar e depois?
Fucking Massive is a genius, so what the fuck was he talking about?
O Massive é um génio, de que falava ele?
So what about this fucking Jew's 250 on Mahaffey's 100?
Que dizes de 250 deste judeu contra os 100 do Mahaffey?
Bateman? What are you so fucking zany about?
Porque estás tão agitado?
What's so fucking important?
O que é assim tão importante?
So, what's so fucking important?
E o que é tão importante?
What's so fucking funny?
Onde está a piada? !
am i fucking happy about what? why do you have to make everything so fuckin'difficult?
Porque tens de tornar tudo tão difícil?
So what are you, a fucking retard?
E depois? És atrasado mental?
- What's so fucking funny, you little prick?
De que se ri, paneleiro?
fucking what 18
what 176647
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
whatever 7954
what 176647
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
whatever 7954
what are you doing right now 114
what did you do today 56
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what are you 4599
what do you think 9124
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
what did you do today 56
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what are you 4599
what do you think 9124
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
whatcha doing 80
what have you got 603
what is this 7416
what's the 204
what's the matter 6346
what is that 6346
what the hell 6066
what's going on 16788
what are you doing now 174
what's wrong 10695
what have you got 603
what is this 7416
what's the 204
what's the matter 6346
what is that 6346
what the hell 6066
what's going on 16788
what are you doing now 174
what's wrong 10695