English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / Squeeze

Squeeze Çeviri Portekizce

2,919 parallel translation
I'll squeeze you in, for my old compadre.
Vou ajudar, pelo meu velho compadre.
I call first squeeze. Mmm...
Eu dou a 1ª espremida.
Is there no way we could, like, squeeze a table?
- Não há forma de arranjar uma mesa?
"and tries to squeeze you in its jaws, just light it up and say..."
"e tentar comer-te, anima-te e diz..."
Oh, and it would be so great if we could squeeze in lunch at this amazing little café that I read about.
E seria tão bom se pudéssemos encaixar um almoço num café maravilhoso sobre o qual eu li.
Just squeeze my hand. As hard as you need to.
Aperta a minha mão com toda a força que quiseres.
And now Carter wants to squeeze the money out of you?
E agora Carter quer reaver o dinheiro de ti?
EMCEE Ladies and gentlemen, the moment you've all been waiting for, it is our extreme pleasure to bring you the greatest burlesque dancer the world has ever seen- - Rita Von Squeeze!
Senhoras e senhores, o momento que todos esperavam, é com imenso prazer que lhes trago a maior dançarina burlesca que o mundo já viu. Rita Von Squeeze!
Rita Von Squeeze.
Rita Von Squeeze.
Just like they taught us at the Academy... breathe and squeeze.
Faça como lhe ensinaram na academia. - Respire e pressione.
I'm going to go squeeze in next to Rachel Lewis and Amy Ramirez!
Vou mas é enfiar-me entre a Rachel Lewis e a Amy Ramirez!
You bend the rules and I just squeeze the shit out of them.
Tu quebras as regras e eu espremo-as ao máximo.
So you're saying he is going to squeeze me out...
Está a dizer que ele vai obrigar-me a sair
No, but you let the Feds get their claws into him, you think they're going to squeeze him into giving up his Chicago operations?
Não, mas se eles meterem as patas, achas que o vão fazer desistir das operações em Chicago?
Thinks she can squeeze me into giving up your name.
Acha que me pode forçar a abrir o bico.
You're going to use this to squeeze me to hire new personnel?
Vais usar isso para me pressionar a contratar novos funcionários?
- Grab that tit. Squeeze it! Squeeze it!
- Marce, não quero apalpar a tua mama.
He still putting the squeeze on us?
Ainda está a pressionar-nos?
So if I squeeze this trigger, nothing happens?
Então, se eu apertar este gatilho, não acontece nada?
Squeeze away compadre.
Aperta lá, compadre.
Whoever he is, he's getting a little squeeze from Mrs. Donner.
Seja lá quem for, está a abraçar a Sra. Donner
All right, come by tomorrow, and we'll squeeze you in between "Nothing to do" and "Waiting for death."
Muito bem, aparece amanhã e conseguimos encaixar-te entre "não se faz nada" e "à espera da morte".
You'll have to squeeze those boys of yours into some jackets and ties.
Vais ter de meter aqueles teus rapazes em casacos e gravatas.
Um, do you think that you could squeeze us in?
Acha que nos conseguia passar à frente?
And, we can squeeze another bed in.
Pomos lá outra cama.
Too small for you, maybe, but I think I can squeeze through.
Demasiado pequenas para ti, mas eu acho que consigo caber.
I remember her giving my hand a big squeeze cos neither of us could speak.
Lembro-me que ela estava a apertar a minha mão porque não conseguíamos falar.
Sorry, guys, can I squeeze past?
Desculpem, posso passar?
Now, don't pinch off the vessel, just keep a steady squeeze.
Não apertes o vaso. Mantém apenas a pressão.
Now when I get mad, I do some deep breathing, squeeze my stress ball.
Agora, quando me irrito, respiro fundo e aperto a bola antistresse.
You have to grab life by the tits and squeeze.
Tens de agarrar a vida pelos peitos e aperta-los.
Yeah, you gotta squeeze the tits.
Sim, tens de apertar os peitos.
You gotta grab life by the tits and squeeze.
Agarra a vida pelos peitos e aperta-os.
- Yeah, grab the tits. - Gotta squeeze the tits.
Agarra os peitos!
- Squeeze it.
Aperta-o
- Squeeze the ball.
- Aperta a bola.
Squeeze it first,
Aperta-o primeiro,
Are you Vince's main squeeze?
És a "curte" do Vince?
I don't squeeze.
Eu não curto.
Now the trick is to squeeze it shut, but not completely shut.
Agora o truque é apertar até fechar, mas não totalmente.
If I squeeze too tight, or if the ambulance doesn't get here,
Se apertar demasiado ou se a ambulância não chegar,
If you understand me, you squeeze my hand, okay?
Se me percebe, aperte a minha mão.
They grab life and squeeze until the juice flows.
Agarram-se à vida e apertam até o líquido jorrar.
Okay, Fuller, squeeze in 2 liters of Saline.
Fuller, deita dois litros de soro.
I want to squeeze this thing all the way to the end ".
Quero apertar isto até ao máximo. "
He said, "I'll squeeze 105".
Ele disse : "Eu vou apertar 105 kg!"
You can squeeze by.
És o mais magro.
Squeeze in tight.
Encolhe-te bem.
Sure do. Come on. Kiss me, squeeze me, do something.
Vá lá, beija-me, apalpa-me, faz alguma coisa.
Maybe squeeze a nosebleed or two in?
Talvez, uma ou duas hemorragias no nariz?
I'm pretty sure they put me in here so they could put the squeeze on me.
Pronto, está bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]