English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / Squeeze me

Squeeze me Çeviri Portekizce

404 parallel translation
There isn't enough open range for both our outfits. And he's trying to squeeze me out.
Não posso competir com ele, e por isso está tentando pôr-me de fora.
A brand-new release from the funk capital of the world, Squeeze Me.
Um novo lançamento da capital mundial do funk : Squeeze Me.
You can't squeeze me through that door.
Não me vai espremer através dessa porta.
Squeeze me some orange juice!
Faça um suco de laranja!
I will not stay so do not squeeze me.
Não vou ficar por isso não me apertes.
Squeeze me.
Abraça-me.
- Squeeze me tight.
- Abraça-me forte.
Squeeze me in?
Posso entrar?
- Think you can squeeze me in?
- - Pense que você pode espremer em mim?
Hold me, baby, squeeze me
Abraça-me, querida, aperta-me
Squeeze the milk out of one and bring me a glass.
Espreme uma galinha e me traz um copo bem cheio então.
- Could you squeeze the coffee pot for me?
Arranja-me um café, Minnie?
Gimme a little squeeze
" Dá-me alguma emoção...
Oh, gimme a little squeeze will ya, huh
" Oh, dá-me alguma emoção Dás-me, huh...
I'd sit in front of that typewriter, trying to squeeze out... one page that was halfway decent.
Eu sentava-me em frente à máquina tentando escrever... uma página que fosse meio decente.
The bookies are putting the squeeze on me.
Os corretores andam a pressionar-me.
Who do you think told me you couldn't squeeze a trigger?
Quem você acha que me disse que você não pode apertar um gatilho?
Do you want me to squeeze?
Queres que eu te esmague?
What I don't know, nobody can squeeze it out of me.
E o que eu não sei ninguém vai poder arrancar de mim.
"What I don't know, nobody can ever squeeze out of me."
O que eu não sei, ninguém me pode obrigar a dizer.
The old squeeze play, huh Louie?
O velho truque de me elogiar?
You're makin'me sorry I didn't squeeze the trigger when you came through the door.
Seja sociável. Vou arrepender-me de não ter atirado quando entrou.
Now, do you think you might squeeze a little smile out for me?
Acha que me podia dar um pequeno sorriso?
I could probably squeeze into a 40.
Talvez me encaixe num 50.
Why did you squeeze my wrist like that?
Porque me apertaste o pulso daquele modo?
Look, Slade's got the squeeze on me.
O Slade está a apertar comigo.
Are you putting the squeeze on- - on me?
Você está pressionando... Há mim?
I'm squeezing. And the more I squeeze, the freer I feel.
E quanto mais aperto, mais livre me sinto.
I remember the nights you used to come over to the house, cryin'to Daddy about the squeeze Riggins used to put on you.
Lembro-me de quando costumavas aqui vir reclamar da pressão que o Riggins fazia sobre ti.
Devon, it seems to me... the Department of Justice is trying to put the squeeze on her.
Devon, eu penso que o Departamento de Justiça está a tentar chantageá-la.
If I can hold you, honey, let me squeeze
Se eu posso agarrar-te, paixão, deixa-me apertar-te
If I can hold you, honey, let me squeeze
Se posso agarrar-te, paixão, deixa-me apertar-te
If I can hold you, then let me squeeze
Se posso agarrar-te, então deixa-me apertar-te
If you're going to fart, if you're going to squeeze cheese, let me know, okay?
Se quiseres peidar, avisa-me.
For the 12 years I lived here... I did nothing but stuff my belly... shag my wick... and squeeze the hungry peasants for tithes.
Durante os 12 anos que vivi aqui, nada fiz, a não ser empanturrar-me, abanar o pessegueiro e sacar o dízimo aos camponeses famintos.
- Give Mr Perfecto a squeeze for me.
Dá um apertão por mim ao Príncipe Perfeito.
Tomorrow, I will take 50 men with me... find these three gringos, open their stomachs, grab their intestines and squeeze the shit out of them!
Amanhã levo cinquenta homens comigo, vamos ao encontro desses três gringos, esventramo-los, pegamos nas tripas deles e esprememo-lhes a merda toda!
Tell me we don't have the same rights as a bank president and his squeeze.
Não temos os mesmos direitos que o presidente do banco e a mulher?
Trying to squeeze an inch in on me, huh?
Estás a querer fazer-te mais alto do que és?
Are you going to bring me my lemon or do I have to squeeze it from my hat?
Andrew! Vais trazer-me o limão ou tenho de o espremer do chapéu?
Tack, how about letting me squeeze off a few rounds of that baby?
Tack, deixas-me dar uns tirinhos com essa querida aí?
Hey, Sammy, quite a squeeze-a-rooni you got there, huh?
Sammy, que belezura que tens ali. Eu não fazia ideia. - Sammy, diz-me que não é verdade.
This hoodlum called and put the squeeze on me.
Um vigarista qualquer ligou e tentou chantagear-me.
As long as there's a possibility, if you eyeball my main squeeze, Peeping Tom her until you can semaphore me.
enquanto houver a possibilidade, se seus olhos baterem no alvo, fique de olho nele até poder me sinalizar.
"Main squeeze." I gotta remember that one.
"No alvo" vou lembrar-me disso.
All I have to do is squeeze.
Basta-me apertar.
Go give Mimona and her girlfriend a squeeze for me.
Dá um abraço apertado à Mimona e à sua amiga por mim.
- Squeeze the trigger and kill me.
- Aperte o gatilho e mate-me.
Okay. All right, give me a big squeeze.
Dêem cá um abraço.
Squeeze it a little more.
Aperta-o um pouco mais. Passa-me a chave de porcas.
could you just squeeze my butt?
Podes apalpar-me o rabo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]