English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / Strictly business

Strictly business Çeviri Portekizce

182 parallel translation
Say, I thought this was strictly business.
Pensava que isto era apenas negócio.
It was a strictly business enterprise to support a home and family.
Era uma ocupação profissional, para sustentar a casa e a família.
Well, this is strictly business.
Bem, este é apenas um negócio.
My working with him will have to be a strictly business basis.
O meu relacionamento com ele é puramente comercial.
Strictly business, of course.
Estritamente negócios.
- Everything is strictly business.
- Tudo não passa de trabalho.
Yeah, but it's gonna be strictly business.
Vocês são testemunhas. Sim, mas vai ser estritamente comercial.
El Libre and his daughter are strictly business.
El Libre e a sua filha são apenas negócios.
"You and me, it's strictly business."
"Entre você e eu, só há negócios".
It's strictly business between you and me.
Há só negócios entre nós.
Well, as far as I know, Morey Allen is strictly business.
Bem, tanto quanto eu sei, Morey Allen é estritamente comercial.
It's strictly business.
É estritamente profissional.
Strictly business.
Estritamente por negócios.
This trip is strictly business.
Esta viagem é estritamente de negócios.
Our relationship is strictly business.
Nossa relação é estritamente comercial.
Strictly business?
Estritamente comercial?
We've had problems, but it was strictly business.
Tivemos problemas, mas foi a nível de negócios.
That was strictly business, remember?
Foi apenas estritamente trabalho, recordado?
You realize, of course, this is strictly business.
Mas mantem em mente que isto são estritamente negócios.
It's business, strictly business.
São negócios, estritamente negócios.
Look, our relationship is strictly business!
Ouve, a nosso relação é estritamente profissional.
Strictly business. - Hey! What's up, baby?
- Que raios é isto, bebé?
Like I said, strictly business.
Eu disse-te, só de negócios.
- Strictly business, my friend.
- Estritamente negócio, meu amigo.
It was strictly business.
Foram apenas negócios.
This visit is strictly business.
Estamos aqui em serviço.
Sonya, you're a very attractive woman... but I think we should keep this strictly business.
Sonya, você é uma mulher muito atraente, mas acho que devemos manter-nos no campo profissional.
- It Was strictly business.
- Foi estritamente trabalho.
Strictly business.
Somente negócios.
This visit is strictly business.
Esta visita é estritamente de negócios.
This is strictly business.
Isto é estritamente negócios.
I thought we agreed to keep tonight strictly business.
Pensei que tínhamos combinado esta noite ser estritamente negócios.
Strictly business, remember?
Estritamente negócios, lembras-te?
It would be business. Strictly business.
Vai ser trabalho, Lois.
Look, you're a great lay, but I think we should keep this client-attorney business strictly professional.
Escuta, és uma ótima queca, mas acho que devíamos manter isto estritamente profissional.
This is strictly business.
Isto é apenas trabalho.
Imm here strictly on my own business.
Estou aqui por conta própria.
- I'm here strictly on business.
- Venho tratar de negócios.
From now on I'm in business strictly with you.
Nada como uma velha empresa, estabelecida.
About your trip to Jamaica, Dr. Bellows you did say it was strictly government business?
Sobre sua viagem à Jamaica, Dr. Bellows... disse que era assunto estritamente governamental?
This is strictly police business.
É assunto da polícia.
That was strictly soldier business :
Assunto estritamente dos soldados :
I was there strictly on business.
Eu estava lá exclusivamente por negócios.
We'II make this strictly a business proposition.
Vamos fazer disto uma proposta estritamente de negócios.
- that is strictly your business.
- Não se trata disso.
Does that something have strictly to do with business?
Essa tal coisa só tem a ver com negócios?
Being a strictly legitimate small business, it's our pleasure to cooperate with the man.
Sendo uma pequena empresa totalmente legítima, é nosso prazer colaborar com a lei e a ordem.
It's strictly business.
Estritamente negócios.
Strictly business!
Só serão discutidos os negócios.
# Strictly taking care of business so that everything's right #
Strictly taking care of business so that everything's right
STRICTLY BUSINESS, OF COURSE.
Só negócios, por suposto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]