Stupid thing Çeviri Portekizce
993 parallel translation
What a stupid thing to do.
Que estupidez. Oh, sinto muito.
Besides, I did a stupid thing.
Depois fiz uma asneira.
That was a stupid thing to say!
Foi uma estupidez dizer isso.
That's the most stupid thing, I ever heard of.
Isso é a coisa mais estúpida que eu já ouvi.
What a stupid thing to do.
Que estupidez.
That was a stupid thing to do.
Foi a coisa estúpida que fez.
That's a damn stupid thing to do.
Que parvoíce é esta?
If you don't mind my saying so, that was a pretty stupid thing to do.
Desculpe eu dizer isto, mas foi uma grande estupidez.
What a stupid thing to say.
Que estupidez.
And then I did a stupid thing, which I regret.
E logo, fiz uma estupidez que lamento.
It was a stupid thing to do.
Foi uma estupidez.
Coarse, vulgar, stupid thing.
É claro... que coisa estúpida.
Why did you do such a stupid thing?
Porquê fez tamanha estupidez?
Come here, you stupid thing, I'll give you a reward.
Vem cá, burrinho, vou lhe dar uma recompensa.
Come on, stupid thing.
Vamos, besta ruim.
I guess that was a stupid thing to do.
Foi uma estupidez da minha parte.
Oh, no, I didn't mean it. That was a stupid thing to say.
Não, não queria dizer isso.
Mr. Grimes, that would be an incredibly stupid thing to do.
Sr. Grimes, isso seria uma estupidez incrível.
And then one stupid thing happens. Twenty, twenty-five minutes out of your whole life... and all the ropes that kept you hangin'in there get cut loose.
E logo, acontece uma coisa estúpida... 20 ou 25 minutos de sua vida... e tudo no que apoiava sua vida desmorona-se.
Get the stupid thing in here.
Tragam esse estúpido.
What do you say a stupid thing like that for anyhow?
Porque dizes uma coisa estupida como essa afinal?
Do you know ever since I met you you've been wearing this stupid thing?
Sabe que anda com esta idiotice desde que o conheci?
Stupid thing for Samuel to do, when the Russians are that close.
Uma estupidez de Shamuel quando os russos estão tão perto.
That were a stupid thing to do.
Isso foi uma coisa muito estúpida de se fazer.
You stupid thing.
Sua estúpida...
Why won't this stupid thing close?
Por que não fecha esta porcaria?
Who the hell put this stupid thing here?
Augh! Quem foi o estúpido que colocou isso aqui?
– What stupid thing did Charles do... to cause his arrest, or make him go into hiding?
- Que estupidez Charles cometeu para que o prendessem ou tivesse que se esconder?
He painted that stupid thing on the door by himself.
Foi ele próprio que pintou essa coisa parva na porta.
- I can't make this stupid thing work!
- Não consigo pôr isto a funcionar.
I did a really stupid thing.
Fiz uma coisa muito estúpida.
Well, if I knew, I wouldn't need that stupid thing, would I?
Se soubesse, não precisava disso.
That's a stupid thing to say, right?
Que coisa mais estúpida para se dizer, não é?
What a bloody stupid thing!
Que coisa tão estúpida!
Stupid thing!
Porcaria de coisa!
The whole thing's so stupid!
Que absurdo!
Stupid idiot. Trying to take the whole thing in her own hands.
Isto por ter confiado em inúteis.
I have a little beer, first thing you know... some old broad's askin'me a stupid question.
Bebo um pouco de cerveja e antes de me dar conta... uma mulher me faz uma pergunta idiota.
Getting killed for money is one thing doing it to impress a girl is stupid.
Morrer por dinheiro é uma coisa... morrer para impressionar uma mulher é estúpido.
The only thing that shocks me It's something stupid. But even that isn't true.
Na verdade, o que me indigna é a estupidez, mas isso não é verdade.
The one thing I tried to carry unscathed through the sewer of our marriage through the sick nights and the pathetic, stupid days through the derision and the laughter.
A única coisa que eu tentei que saísse ilesa através do esgoto do nosso casamento, através das noites doentes e dos dias estúpidos e patéticos, através da irrisão e do riso. Meu Deus, o riso!
This Kan... Kandahar Road, Sinbad Road. This thing is stupid,'cause every time you go on the street...
Aqui, a Estrada Kandahar, a Estrada Simbá... isso é uma estupidez.
The great thing about Ken is that he's almost totally stupid.
Agente O melhor no Ken é o facto de ser quase completamente estúpido.
Goddamn, you stupid little thing!
Caramba, que puto estúpido!
Same thing... no blood, and the same stupid-looking marks.
Exactamente o mesmo. Sem sangue e com aquelas marcas estúpidas.
To top the whole thing off, this stupid car runs out of gas.
Para piorar as coisas, esta porcaria de carro fica sem gasolina.
You stupid thing.
- Coisa estúpida.
Put that thing away, you stupid idiot!
Guarda isso, idiota estúpido.
- And a stupid thing.
- E uma grande estupidez!
Why would I do a stupid-ass thing like that?
Por que faria uma estupidez dessas?
That's the most important thing in your life, that stupid book!
Nem te lembras do teu nome sem ela.
stupid things 18
things 422
thing 1205
thingy 49
things happen 87
things will get better 22
things change 215
things fall apart 17
things like 24
things have changed 201
things 422
thing 1205
thingy 49
things happen 87
things will get better 22
things change 215
things fall apart 17
things like 24
things have changed 201
things to do 42
things will change 18
things could be worse 16
things are looking up 44
things are going well 18
things are great 27
things are different 35
things are good 60
things are changing 33
things like this 16
things will change 18
things could be worse 16
things are looking up 44
things are going well 18
things are great 27
things are different 35
things are good 60
things are changing 33
things like this 16