There he goes again Çeviri Portekizce
68 parallel translation
Lordy mercy! There he goes again.
Lá está ele outra vez!
- There he goes again.
- Lá recomeça ele...
There he goes again.
Lá caiu outra vez.
There he goes again.
E lá começas de novo.
There he goes again.
- Outra vez a mesma conversa...
There he goes again, where to!
Outra vez! Näo interessa para onde.
There he goes again.
Vai começar outra vez.
There he goes again.
lá Está ele outra vez.
There he goes again.
Lá vai ele outra vez.
There he goes again!
Lá vai ele outra vez!
Oh, there he goes again.
Lá está ele outra vez.
There he goes again!
Lá está ele de novo!
There he goes again!
E continua!
There he goes again.
Lá está ele outra vez.
There he goes again. Got his hand on the chicken switch.
Lá está ele outra vez a mostrar o cobarde que é.
There he goes again.
Lá vai ele, outra vez.
There he goes again, doing whatever others tell him to. That's a sad survival mechanism, isn't it? So what?
Obedecer às ordens dos outros, é a sua maneira de viver.
Say amen There he goes again
Digam ámen Lá vai ele de novo Amável e por derrotar
There he goes again. Feel.
Lá está ele outra vez.
- There he goes again.
- Aí vai ele outra vez.
There he goes again.
La esta ele.
- There he goes again.
- Lá está ele outra vez.
Oh, Lordy Lou, there he goes again!
Valha-me Deus, lá está ele outra vez.
- That's what I want! - There he goes again.
- É isso que eu quero!
There he goes again, going around in circles.
Ali vai de novo, caminhando em círcus.
And there he goes again with tears.
Não, lá vamos nós outra vez ter choradeira.
There he goes again with the medals.
Lá está ele outra vez com a história das medalhas.
There he goes again.
Lá começa ele outra vez...
Well, my initial response is there he goes again.
A minha reacção inicial é : "Lá está ele outra vez!"
There he goes again.
Pronto, vai começar!
There he goes again.
Lá está ele de novo.
There he goes again.
Aqui vamos outra vez.
Oh! There he goes again.
Oh, lá vem ele de novo.
There he goes again, craving adventure and excitement.
Lá está ele outra vez... a desejar aventura e excitação.
" Oh, fuck, there he goes again.
Merda, lá vai ele outra vez!
- There he goes again.
- Lá vai ele outra vez.
There he goes again.
- Lá está ele outra vez.
THERE HE GOES AGAIN, MAN!
Lá vai ele outra vez, meu!
There he goes again, storming out of the cage!
Cá vai ele outra vez! A sair da jaula tempestuosamente.
There he goes again.
Outra vez.
If he goes there again, I'll work him over.
Se ele voltar lá, dou cabo dele.
( quacking ) there he goes again.
Lá vá ele outra vez.
There he goes with his writing again.
Ali vai ele escrever outra vez.
There he goes, being a cop again.
Lá está ele a agir como um bófia outra vez.
There goes Bill again. He's back for seconds.
O Bill regressou para uma segunda vez.
And again, a little opportunity there for him, because Avila goes straight back and he's still in the path of the punch.
De novo, uma pequena oportunidade para ele, pois Avila recua. Quando se recua, fica-se na mira do soco.
and he was so little in life so little that nothing he was he had so little that he didn't even have a mother who loved him he was just a sad amateur playing for his love among locked bulls, there he went... like "Attila" said : "wherevermy horse goes the grass will not grow again"
e ele era tão pouco na vida que nada era para não ter não tinha nem mãe que o quisesse ele era um triste aficcionado jogando pelo seu amor entre touros encerrados ali foi... como dizia "Atila : onde o meu cavalo ande a relva não voltará a nascer"
Then a year later, he goes after them again, on some island in the Caribbean and dies there.
E então, um ano depois, ele vai atrás deles outra vez, numa ilha das Caraíbas e morre lá.
- I have half a mind to - - There he goes exaggerating again.
Aquele grifo está a levar uma alma para lá agora mesmo.
There he goes with that crap again.
Lá está ele com aquela porcaria outra vez.
Two minutes later, he's just 100 % again, and he just goes back up there and rides the same line.
Dois minutos depois, ele está 100 % bem, e retorna para lá e anda no mesmo trecho.
there he is 3176
there he goes 227
there he is now 36
there he comes 17
there he was 67
there he is again 26
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
there he goes 227
there he is now 36
there he comes 17
there he was 67
there he is again 26
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there you have it 213
there's no time like the present 22
there it is 2912
there aren't 60
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there you have it 213
there's no time like the present 22
there it is 2912
there aren't 60